Письма Императора Николая I барону И.И. Дибичу
В "Русской Старине" изд. 1872 (изд. второе) тома V и VI, помещены весьма драгоценные материалы, относящиеся до несогласий, возникнувших на Кавказе между генерал-от-инфантерии Ермоловым и генерал-адъютантом Паскевичем (1826 - 1827); но в этом собрании документов первостепенной важности не доставало до сих пор писем императора Николая Павловича к генерал-адъютанту барону И. И. Дибичу во время командировки этого генерала в 1827 г. на Кавказ. В настоящее время редакция, пользуясь находящимся в распоряжении ее богатым архивом покойного генерал-адъютанта Константина Владимировича Чевкина, может восполнить этот пробел и представляет сохранившиеся в завещанном ей архиве К. В. Чевкина копии с помянутых документов. [Император Николай написал тогда три собственноручных письма барону Дибичу: 1) из С.-Петербурга, на русском языке, от 27-го февраля 1827 г. 2) из Петергофа и С.-Петербурга, на французском языке, от 8-го и 12-го марта 1827 г. 3) из С.-Петербурга, на французском языке, от 27-го марта 1827 г.]
В этих письмах яркими красками обрисовывается нерасположение императора Николая к генералу Ермолову, говоря о котором Государь употребляет эпитет "Cet homme" [этот человек (фр.)], прибавляя: "этот человек, который ложь признает добродетелью, если она может принести ему пользу".
Да простит Бог тем лицам, которые выставили героя и даровитого полководца в глазах Государя в дурном свете и тем навсегда лишили отечество просвещенного, истинно русского государственного деятеля! Ред.
Император Николай - барону Дибичу.
С.-Петербург, 27-го февраля 1827 г.
Письмо ваше, любезный Иван Иванович, получил я третьего дня и весьма благодарен за поспешность, с которою едете и за сообщенные известия. Дай Бог, чтобы я скоро получил уведомление о счастливом прибытии в Тифлис и что все не так плохо, как к несчастию, кажется по сведениям, которые оттуда доходят; я уже не знаю чему верить и жду, чтобы окончательно судить, вашего донесения. Здесь все, слава Богу, в порядке; я весьма доволен графом Толстым и графом Чернышевым; мы ладим очень хорошо, и сколько я заметить могу, и они между собою очень дружны. Граф помолодел и уверяет, что я его этим спас от тяжелой болезни.
Вот письмо к вам от графа Аракчеева; оно вас изумит не менее всех нас; я получил целых два, одно в другом, в котором он меня уверяет, что это кто-нибудь из злоумышленников изобрел дело на него, и что я погрешу если сему верить буду! - Je vous abandonne les reflexions. [Оставляю вас поразмыслить над этим (фр.)]
Рапорты Паскевича на сей счет состояния кавалерии и артиллерии меня беспокоят, и я любопытен слышать твое мнение.
Смотря на карту, мне пришло в голову, что если, по причине продовольствия, трудно будет держаться постоянного плана кампании на Тавризе, не хорошо ли б было сделать из Баку или Дербента на Инзилии, с тем чтобы прочной ногой им завладеть как пунктом весьма важным для нас навсегда. Сие исполнить может быть возможным как употребя всю флотилию и суда, как привезут провиант. C'est une idee que je vous soumets, decidez comme Vous le trouverez possible ou preferable [Я вручаю вам эту идею - решите, как сочтете возможным или предпочтительным (фр.)].
Дай Бог вам полного успеха и да благословит наши добрые намерения. Прощайте, любезный Иван Иванович, верьте искреннему уважению и дружбе моей, вам искренно доброжелательный Николай.
Паскевичу и Адлербергу мой поклон.
Император Николай - барону Дибичу.
Петергоф, 8-го марта 1827 г.
4-го числа этого месяца, я получил ваше первое письмо из Тифлиса, любезный друг, и вы легко можете представить себе, с каким нетерпением и удовольствием я читал его. Признаюсь вам, я весьма рад при мысли, что вы на месте и своими глазами можете все обсудить среди этого лабиринта интриг; я надеюсь, что вы не позволите обольстить себя этому человеку, для которого ложь составляет добродетель, если он может извлечь из нее пользу, и который пренебрегает получаемыми приказаниями. Наконец, да поможет вам Господь и да вразумит он вас, чтобы быть справедливым. Я с нетерпением ожидаю обещанных вами известий.
Здесь все в порядке и я доволен ходом дел. Толстой справляется наилучшим образом, а Чернышев хорош, хотя выходки ему свойственные, прорываются часто.
Военный министр не дал удовлетворительного ответа на требования комитета и, кажется, дело идет плохо. Толстой крепко стоит на своем и говорит категорически; надо ждать развязки.
С.-Петербург, 10-го числа.
Я еще не имею известий от вас, хотя рапорт Паскевича от 23-го дошел до меня. Может быть получу завтра, так как почта запаздывает. Г. Бенкендорф говорит в письме об ужасе, который произвел ваш приезд и о радости многих честных людей видеть вас там; он, по-видимому, сильно убежден в дурных намерениях Ермолова, прошлых и настоящих; было бы весьма существенно постараться разузнать, в особенности, кто руководители зла в этом гнезде интриг и непременно удалить их, дабы ведали, что подобные люди не могут быть терпимы, раз они обличены.
12-го числа.
В тот самый вечер, когда я писал вам, я получил, любезный друг, ваше письмо от 23-го и ваш журнал, а вчера вечером приехал курьер с вашим интересным письмом от 28-го. Что вы хотите, чтобы я сказал вам после подобного чтения? Если вы, будучи на месте, не сочли еще возможным принять решение, как же мне это сделать на таком расстоянии и после всего того, что сообщено вами. Я ясно вижу, что дела не могут так продолжаться, если вы и Паскевич уедете; человек этот, предоставленный самому себе, поставит вас в такое же положение, по отношению знания дела и уверенности, что он будет действовать согласно нашему направлению, как это было до отъезда Паскевича в Москву,- я не могу взять на себя этой ответственности. И так, зрело обсудив все и в ожидании второго курьера от вас, если он не привезет мне других данных кроме тех, которые вы уже дали мне понять, я не вижу другого средства, как предоставить вам воспользоваться данным полномочием для удаления Ермолова. - Я предназначаю Паскевича на его место, так как я не усматриваю из ваших донесений, что он в чем либо нарушил обязанности, налагаемые самой строгой дисциплиной. Обесчестить же этого человека, отозвав его при таких обстоятельствах, было бы против моей совести. Вы замените тогда Мадатова кем признаете за лучшее, потому что оставить его там нельзя; может быть Иловайский был бы хорош для этого. Для управления краем я пришлю Сипягина, по прибытии курьера с решительными известиями, которого я ожидаю от вас. - И так, повторяю, если следующий курьер не привезет новых разъяснений к сообщенным уже обстоятельствам, то приступите немедленно к исполнению моих указаний и тотчас же известите меня. Необходимо вам сперва устроить Паскевича надлежащим образом и разъяснить ему всю важность назначения, к которому я призываю его при настоящих обстоятельствах и всю цену моего к нему доверия; как честный человек и как бывший мой начальник, он сумеет, я отвечаю за него, исполнить мои желания. Крайне необходимо дать ему хорошего начальника штаба, будет ли это Гурко или Ренненкампф, это мне все равно; сделайте только так, чтобы быть уверенным, что назначаемое лицо в состоянии поддерживать порядок в деталях; что касается до остального, он сумеет все сделать. Может быть Красовский оказался бы лучше всех, короче, предоставляю вам полную свободу выбора, лишь бы он был хорош.
Вот, любезный друг, мое последнее слово и повторяю вам еще, что оно остается в силе на тот случай, если ваш курьер, которого я ожидаю, не привезет мне других известий, как последние, полученные вчера.
Слух о войне с турками, если он верен, очень важен, но я предполагаю, что он вымышленный.
Да наставит вас Бог в ваших начинаниях и приймите мою благодарность за ваше усердие и заботы в столь трудном деле. Да поможет вам Бог и да устроит все к лучшему. Ваш на веки Николай.
Император Николай - барону Дибичу.
С.-Петербург. 27-го марта 1827 г.
Курьер ваш прибыл ко мне вчера, любезный друг; я читал и перечитывал ваши интересные письма и, вникнув в их смысл, я поздравлял себя, что заранее предначертал вам то, что должен бы был сообщить вам как окончательный результат всего привезенного последним курьером. Я снова убедился в полной невозможности оставить дела в прежнем положении, т. е. видеть вас и Паскевича вне этого края, а следовательно себя отданного на жертву недоумениям, беспокойствам и т. д., как это имело место до командировки вашей и Паскевича. Я радуюсь, что дал назначение Паскевичу, ибо я вижу из вашего письма, что в случае, если мой выбор на нем остановится, вы не считаете необходимым продлить ваше отсутствие. Вы усмотрели из моего последнего письма, что я предоставлял вам оставаться столько времени, сколько вы признаете нужным для надлежащего водворения на месте Паскевича и установления нового порядка; повторяю вам это еще, и предупреждаю, что я послал вчера приказание Сипягину отправиться немедленно в Тифлис для исполнения должности военного губернатора Грузии в отсутствии Паскевича, которого я приказом завтрашнего дня назначаю вместо Ермолова, со всеми его правами. Бог да благословит этот важный шаг и дарует вам силу разума и достоинство, необходимые в столь знаменательную минуту. Да поможет вам Бог, любезный друг, точно также как и всем находящимся там честным людям. Тотчас же по получении этого приказания известите меня, равно как и об его исполнении; сообщите мне все возможные подробности о том, каким образом все совершилось; только без шума и скандала; я воспрещаю всякое оскорбление самым положительным образом и делаю вас всех в том ответственными, но отстраните всякую комедию и неуместные слезы; пусть все совершится в порядке, с достоинством и согласно точному порядку службы.
Я уполномочиваю вас удалить Мадатова, Вельяминова, одним словом всех лиц, коих вы признаете вредными. Обратите все ваше внимание на то, чтобы с самого приезда Сипягина между ним и Паскевичем установились бы должные отношения, основанные на полном доверии; я рассчитываю на ваше усердие, любезный друг, и на ваше умение при устройстве в самом начале этой важной отрасли службы так, чтобы не нужно было иметь в будущем какие-либо опасения. Подтвердите Сипягину, что я надеюсь, интриги не будут более в ходу у тамошнего начальства, и что я рассчитываю на него для предупреждения последствий столь вредного направления.
Я со вниманием прочел предположение кампании. Я полагаю возможным совершить переход через Аракс, с целью идти на Тавриз, это лето, только в таком случае, если были бы уверены не встретить неприятельской армии или же удалось разбить ее при открытии кампании; вместе с тем следует быть уверенным в продовольственных средствах. По этому решение этой части кампании я предоставляю вам и Паскевичу.
Что касается до осенней кампании, если персияне окажутся не сговорчивыми, то во всяком случае необходимо начать ее взятием Тавриза. Оттуда можно действовать согласно предложенному плану. Я очень стою за экспедицию на Инзили, но я сомневаюсь в возможности перевозки предполагаемого числа войск; может быть, было бы достаточно овладеть этим пунктом с тою целью, чтобы удержать его как почти верный залог для получения желаемых условий мира. Во всяком случае, я воспрещаю по той стороне Аракса принятие всякого заявления подданства России; мы можем признать независимость ханств, но не присоединение их к нашей империи; нам достаточно Эриваня и комп. Удовольствуемся этим и не зайдем далее в наших расчетах.
Если оказалось бы необходимым отменить кивера, я уполномочиваю вас заменить их персидской барашковой шапкой, прикрепив к ней наш отличительный знак или бляху; это будет лучше предполагаемых шапок, которые слишком уродливы.
Посылаю вам, на всякий случай, морскую фуражку, которая, по своей чрезвычайной легкости, может быть, как мне кажется, пригодною, в особенности будучи покрыта чехлом из белого холста. Я согласен на введение предложенных суконных белых башлыков, равно как и жилетов из белого сукна.
Здесь все идет хорошо; я очень доволен. Толстой действует хорошо, и мы весьма довольны Чернышевым. Дело комиссариата идет как нельзя хуже и вскоре надо будет резко высказать мнение министру и Путяте, что очень беспокоит меня; я, впрочем, знаю это только частным образом от Толстого.
Нашим всем поклон и в особенности вашему частному секретарю. Я с нетерпением буду ожидать от вас известий. Прощайте, любезный друг, да наставит вас Бог и возвратит скорее. Ваш на веки Николай.
Жена вам кланяется. Предупреждаю вас, что Сипягина заменяет Вольф. Я делаю смотр 2-му корпусу в Вязьме и я рассчитываю быть там около 15-го мая.
Император Николай - гр. Дибичу.
Корабль "Париж", на Варнском рейде, 31-го августа 1828 г [следующие письма также относятся к 1828 г.].
(Писано рукою Р.В. Чевкина).
Известие, привезенное мне полковником Ховеном о деле, бывшем у вас 28-го числа, доставило мне большое удовольствие; я всегда был вполне убежден в том, что как только мы станем действовать, как следует, дела наши не могут не идти хорошо. Надеюсь, что на этом не остановятся и - если только можно - постараются еще возвысить дух войск каким-нибудь блистательным ударом, не сопряженным с большими потерями, подобным тому, какой мы совершили здесь, атаковав турецкий лагерь и редут, находившиеся на нашем правом крыле, которые мешали там нашим сообщениям и принуждали нас значительно растягивать линию наших аванпостов.
В течение утра, эта позиция была сильно обстреливаема 2-ю гвард. Батарейною батареею и несколькими орудиями 7-й бригады; затем, около полудня, 300 отборных солдат Симбирского полка внезапно бросились на штурм и овладели редутом, не смотря на сопротивление гарнизона, подкрепленного турецкими войсками, в числе около 2,000. Неудержимая отвага наших солдат восторжествовала над всеми; более 200 турок положено на месте, человек 30 взято в плен, остальные бежали, преследуемые нашими солдатами. Наша потеря состоит из одного офицера убитым, 2-х раненых, и около 30-ти солдат, убитых и раненых - из числа последних, некоторые, опасно - ударами кинжалов. Нельзя выразить словами несравненное усердие наших молодцов; некоторые из них, опасно раненые в ноги, поднимались при моем приближении, чтобы приветствовать меня, не смотря на свое болезненное состояние. 300 человек симбирцев одни справили дело, и не встретилось никакой надобности в батальоне Низовского полка, который должен был их поддерживать, и в роте Измайловцев, служившей ему резервом. Обладание этим новым постом весьма выгодно для наших сообщений; в нынешнюю же ночь, мы готовимся стеснить крепости и с этой стороны, посредством постройки двух редутов.
Сегодняшний день ознаменован еще другим важным успехом: отряд генерала Головина, не сделав ни одного выстрела, достиг Галаты [По прибытии гвардии, послан был, для обложения Варны с южной стороны, отряд ген.-ад. Головина] и занял там угрожающее положение; турки, по-видимому, совершенно ошеломлены этим и не только не осмеливаются предпринять что-нибудь в ту сторону, но даже не оказали никакого сопротивления; небольшое число турецких солдат и фуражиров, там находившихся, поспешно бежали, при приближении наших войск. Рукою Государя приписано: там захвачено более 700 голов скота; а один из турок - слуга наши, прискакал во весь опор, чтобы сдаться нам.
Рукою Чевкина: Крепость, с каждым днем, все более и более стесняется; венчание гласиса уже окончено; вырыто пять колодцев, и контр-эскарп, в скором времени, будет минирован и взорван; в эту ночь, сила нашего огня будет удвоена траншейными батареями и вторым кораблем, который станет перед крепостию. Конгревовы ракеты и здесь тоже производят хорошее действие; они три раза производили в крепости пожар.
Вообще, нельзя достаточно нахвалиться усердием и отвагою здешних войск; наши гвардейские саперы продолжают отличаться; вчера они понесли значительную потерю от сильного гранатного огня, направленного против них из крепости; капитан Львов и несколько солдат убиты.
Состояние здоровья в гвардии довольно удовлетворительно; хотя есть больные, но число их не слишком велико. В госпиталях гвардии еще достаточно медикаментов, из которых уступают, на сколько то возможно, армейским госпиталям, где начинают ощущать в них чувствительный недостаток; слабая помощь эта не может удовлетворять и надо непременно, чтобы вы сейчас же сделали распоряжения для устранения этого неудобства.
Я отдал здесь все нужные приказания, относительно требуемого вами снабжения овсом; но необходимо, чтобы вы постарались выслать прямо сюда несколько порожних транспортов, так как у нас чувствительный недостаток в перевязочных средствах.
Полагая полезным подкрепить вас поскорее какими-нибудь свежими кавалерийскими частями, я приказал ускорить движение четырех казачьих полков, которых я своротил от Базарджика и направил сюда; потому что эта дорога лучше, короче и на ней можно найти фураж; рассчитываю, что 3-го сентября, два полка уже пройдут здесь.
Я не пишу вам сам, полагая, что могу употребить для сего Чевкина. Пишу к фельдмаршалу, чтобы изъявить благодарность за успех, одержанный его войсками.
Приписка рукою Государя: Браво, браво, браво! Но не останавливайтесь на такой хорошей дороге и постарайтесь, чтобы я вскоре получил какие-либо хорошие известия. Ваш навсегда N.
Император Николай - гр. Дибичу.
Корабль "Париж", на Варнском рейде, 2-го сентября.
(Писано рукой К. В. Чевкина).
Мы только что получили весьма хорошие известия от генерала графа Паскевича; официальные рапорты его изображают подробности победы, одержанной им близ Ахалцыха, 9-го августа: 25-ти тысячный турецкий корпус разбит; только 5 т. человек успело спастись в крепость, вместе с их раненным пашою, остальные же рассеялись; войска наши взяли приступом передовой форт, построенный на весьма важном пункте, взяли 10 знамен, 10 пушек, 4 лагеря, 500 чел. пленных и положили на месте до 2,500 человек. Наш урон тоже чувствителен: генерал Корольков, 7 офицеров и 73 ниж. чинов убито; 24 офицера и около 400 солдат - ранено.
Независимо от этой победы, я нашел еще гораздо лучшее известие в депеше генерала Сипягина, которая адресована была вам, но которую я, к счастию, распечатал: 15-го августа взят Ахалцых; полковник Бурцев и адъютант Фелкерьзам, везущие официальное о сем известие, уже в дороге.
Здесь у нас дела идут тоже, благодаря Бога, хорошо; вчера после полудня было довольно сильное дело на правом фланге наших траншей: храбрые егеря 13-го и 14-го полков штыками выбили турок из их последних внешних окопов, и убили у них около 800 человек; к сожалению, мы заплатили за этот успех 189 людьми, выбывшими из строя и весьма чувствительною потерею храброго генерала Перовского, который тяжело ранен пулею в верхнюю часть груди, около плеча. Приписано рукою государя: с сегодняшнего утра ему лучше.
Продолжение рукою Чевкина. Мины под контр-эскарпом взорваны и произвели хорошее действие; спуск в ров весьма удобен; в настоящее время готовятся устроить батарею для обстреливания рва продольным огнем; после чего начнут подводить мину под контр-эскарп.
Сегодня утром послан был к Кападану-паше, коменданту крепости, парламентер, которого он принял очень хорошо и показал большое расположение к переговорам о капитуляции,- но только с самим адмиралом. Вследствие сего, адмирал Грейг отправился на ближайший к крепости корабль, куда Капудан-паша прислал одного бостанджи и еще другого из своих приближенных. После некоторых переговоров, решено было, что враждебные действия будут приостановлены до завтрашнего утра и что если, через час по восходе солнца, крепость не покорится, то две ракеты, пущенные с нашей стороны, послужат сигналом разрыва перемирия. Посмотрим, что то будет завтра!
Известия из Валахии тоже благоприятны для нас; из рапорта князя Щербатова вы усмотрите, что генер. граф Ланжерон уже не имеет больших опасений за княжества и что 2-й корпус продолжает свое движение к Силистрии; к этому же пункту я приказал направить, через Гирсову, инженерный парк и обе осадные роты, прибывшие из Киева; копия с этого приказания будет вам сообщена.
Сделайте мне представление о награде, которую вы сочтете приличным дать фельдъегерю Подгорному, привезшему из Грузии те хорошие известия, о которых я сообщил вам.
3-го сентября. Переговоры наши остались бесплодными: Капудан-паша, лично прибывший на одно из наших судов, для переговоров с адмиралом Грейгом, объявил, что при всем своем желании не может сдать крепости, не собрав общего совета, и что, вообще, ему потребно еще некоторое время. Тогда адмирал прервал переговоры, вопреки усиленным настояниям паши, который дошел даже до того, что удерживал его за руку, в минуту прекращения заседания. Опасаясь, что уверения турок притворны, и что они хотят лишь выиграть время и дать подоспеть подкреплениям, которых ожидают, (что вы усмотрите из перехваченных писем) - я приказал возобновить действия, и огонь наш снова начался. По-видимому, гарнизон не совсем хорошо расположен к своим начальникам; во время перемирия, некоторые из бывших янычар дали понять нам, что они недовольны султаном и намекали на то, что их еще не всех истребили.
Отсылаю вам при сем вашу записку от 31-го августа, касающуюся некоторых изменений в отрядах Акинфиева и Деллингсгаузена, а также и в других частях; в ней, на полях, вы найдете мои резолюции.
Вместе с тем посылаю вам записку, представленную мне генералом Жомини, в которой есть несколько удачных мыслей. Когда прочтете, возвратите ее мне.
Дорога из Коварны в Варну, представлявшая большие затруднения для повозок, теперь значительно исправлена, а через несколько дней будет совершенно доступна для всех повозок.
Приписка рукою Государя: Завтра или после завтра отправляю к вам 150 телег с овсом; прикажите отпустить полные дачи. Деллингсгаузен сообщает мне о приказании, полученном им от Байкова [В 1828 г. был дежурным генералом 2-й армии], чтобы приготовили для меня почтовых лошадей, для поездки в Шумлу, и конвой; я желаю знать, кто сочинил подобную глупость и кому вздумалось отдавать приказания, меня касающиеся, без моего разрешения? Весь ваш N.
Император Николай - гр. Дибичу.
Корабль "Париж", 6-го сентября.
Суворов приехал и вручил мне письмо ваше, любезный друг. Очень рад, что за неимением турок, вы воюете с быками; по крайней мере, хорошо на щи нашим молодцам. Радуюсь также, что за последней хорошей острасткой турки притихли; но не доверяйтесь этому. Движение Каранджи-Эмина, направленное, как говорят, на Силистрию, вовсе не беспокоило бы меня с этой стороны, но я опасаюсь, как бы оно не направилось на Базарджик. Это меня очень тревожит, в виду 6-ти тыс. больных. Я пошлю вам записку Грейга, касающуюся возможности отсылки больных и раненых водою. К несчастию, этого еще мало, в виду огромного их числа, которое увеличивается с каждым днем. Увы! это и здесь начинают ощущать: в Коварне, из 1,600 чел. больных гвардейцев, в одну неделю умерло 43 человека.
Деллингсгаузен сообщил мне, что сегодня утром получил от вас предупреждение, что ему грозит опасность с тыла, со стороны Козлуджи, и он ушел из Девно почти со всем своим отрядом. Не могу понять, откуда бы могли (турки) придти в Козлуджи, не проходя через Праводы, или Девно! Во всяком случае, Девно имеет такую важность для нас, что надо удерживать этот пункт до последней крайности. Здесь все идет очень хорошо, мы пробиваем брешь в таком месте, где турки, во время перемирия, сами вылезали из крепости,- так оно сильно уже разрушено; а нынешнею ночью новая батарея начнет пробивать брешь еще в другом месте.
Третьего дня я сам осматривал позицию Головина, которая очень хороша, и с головы, и с хвоста; надеюсь, что если бы его атаковали даже с тыла, то он мог бы очень хорошо на ней обороняться. Сообщения у него свободны и с Девно, и с нами, через лиман и посредством флота. Перовский поправляется чудесным образом. Все здесь идет как нельзя лучше. Сегодня пришел сюда, а завтра пойдет к вам казачий полк в 500 человек; завтра пройдет еще один; 3-й же я оставлю здесь. Через три дня пройдут здесь 488 верблюдов, с овсом для вас. Вы видите, что мы делаем все, чтобы вас поддержать. Абакумов лучше бы сделал, если б говорил поменьше, а делал побольше; потому что я вам доказал, что дело это исполнимо. Пришлите мне волов от осадной артиллерии; нам их нужно. Ваш навсегда N.
Мое почтение фельдмаршалу.
P. S. Что касается нашего свидания, любезный друг, то я полагаю, что его придется отложить до того времени, когда Варна падет, а до тех пор, ваше присутствие необходимо там, где вы теперь находитесь.