Декабристы

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Декабристы » ЭПИСТОЛЯРНОЕ НАСЛЕДИЕ » Н. И. Тургенев "Письма к брату С. И. Тургеневу"


Н. И. Тургенев "Письма к брату С. И. Тургеневу"

Сообщений 71 страница 80 из 212

71

    59

   [6]/18 марта [1816 г.]. *)

    *) Архив, No 382, л. 63.

       Недавно писал я к тебе и отвечал обстоятельно на твои письма. Теперь пишу затем, чтобы попросить тебя о доставлении мне тех Нумеров с Suppléments Монитера,1 где дебаты о буджете. Так же, есть ли что особо напечатается об этом, прошу мне доставить. По газетам вижу, что много выходит брошюр по финансам. Пожалуй пришли кои замечательны, например de Maèon2 о кредите; ее хвалят в газетах. Пришли мне ее. Не забудь также бельгских журналов, о которых ты писал. Я здесь хочу достать Рейнского Меркурия.
       Мои занятия по комиссии я начал с австрийцем. Пруссака еще нет. По налогам моим продолжаю заниматься -- дебаты о буджете мне могут пригодиться.

    Прости.
    Весь твой
    Н. Тургенев.

       Пожалуй, не забудь Монитера и финансовые брошюры. Третьего дня я писал к Матушке и брату по почте. Просил его о присылке моего п[етербургского] жалованья.
       
       Адрес: A Monsieur Monsieur de Tourgueneff, attaché à S. E. Monsieur le Comte Woronzoff, Commandant en chef du corps d'armée russe en France, à Maubeuge.

    К No 59
       1 Moniteur universel -- газета, выходившая в Париже с 1789 до 1865 г Основателем ее был Панкук, известный издатель и журналист XVIII в. Главной задачей "Moniteur" была публикация отчетов о заседаниях Национального Собрания, потом к этому присоединились и другие официальные акты внутренней и внешней политики, наконец, был заведен в газете и литературный отдел. Печатая отчеты законодательных собраний Франции, последовательно сменявших друг друга, плывя спокойно по руслу следовавших друг за другом течений, партий и классов, Moniteur сумел сохранить и свой характер документального издания при всех режимах и передавал свои традиции от одного состава редакции другому. С 1800 г. стал официальным органом французского правительства.
       2 Masson (а не Maèon) -- выпустил в 1816 г. книгу: "Considérations sur la nature, les bases et l'usage du crédit public, particullièrement en ce qui concerne les finances de la France".В "Journal des Débats" от 13 марта напечатана рецензия на эгу книгу, причем указаны ее достоинства: краткость, поучительность, рассудительность.

72

    60


    [20 марта]/3 апреля 1816. Фр[анк]ф]урт]. *)


    *) Архив, No 382, лл. 65-66.

       Сегодня получил я письмо твое от 13/25 марта из Мобежа вместе с Nain Jaune и славою, бесславною для автора. Верно по ошибке отдали в Мобеже этот пакет на письменную почту, хотя на обороте написано p[a]r diligence: за это стоит пакет слишком 7 гульденов. За Nain Jaune премного благодарен. Я недавно по случаю купил D[er] Rheinischer Merkur с начала 1815 года до окончания его в феврале 1816. Так как Меркурий этот теперь редкость, то я не посылаю его тебе {Одно слово заклеено.} а подожду твоего ответа: весь ли тебе год и {Одно слово заклеено.} нужен? Когда уведомишь, то пошлю в Mons на имя Поля тотчас же. Следственно ты можешь быть покоен.
       Дела мои идут. Пруссак приехал. Теперь занимаемся саксонскими щетами. Я русскую долю, т. е. которую Россия должна Саксонии заплатить, сбавил до 23 000 талеров. -- Кажется, можно быть довольным: кроме саксонских есть другие дела, но все надеюсь кончить к концу апреля или к началу мая. Дело состоит только в том, что не будет денег для ответа. Я писал к Нессельроду о присылке мне денег, просил и брата о деньгах же. Но ответа еще не имею и не могу иметь. Так как из Мобежа можно ответ иметь в две недели, то я, в случае нужды,, воспользуюсь твоим предложением 1000 фр[анков].
       Какой вздор эти стихи Карамзина! Следующие два стиха:
       
       "В правленьях новое опасно,
       А безначалие ужасно."
       
       мог бы только Хвостов написать. Впрочем Паду лью -- не в том смысле, в каком ты писал.
       Брозин, вероятно, пустяки говорит; ибо я слышал, да и Сивере мне писал, что Данилевский имеет человек 20 под командою и много дела.
       Письмо от тебя из Парижа я получил; а брошюр нет. Те ли это, что ты послал через Мериана? Он пишет, что он мне их пришлет, но еще не присылал. От Старынкевича тоже ничего не получил. -- Лучше, для верности, познакомиться как в Париже, так и в Мобеже с каким-нибудь банкиром и через него пересылать сюди в Römischer Kayser.
       Желаю успеха и щастья в твоих занятиях. Пригодились ли тебе в сем случае твои занятия в Геттингене по юриспруденции?
       Сегодня явился ко мне Томашевский. Доехал до Маннгейма с гр[афом] Люксембургом, которой теперь здесь и был два раза у меня. Он обещал Том[ашевскому] в Мобеже довезти да России, но в Маннгейме, по словам Том[ашевского], отказался от сего. Не знаю, что с дураком сумасшедшим делать. Он намерен адресоваться к Анштету. -- Я просил тебя о доставлении мне Монитера, тех нумеров, где напечатаны прения депутатов о буджете. Пожалуй, напиши об этом в Париж, есть ли нельзя иметь их в Мобеже.
       О путешествии государя в Москву и в П[етер]бурге слышно.-- Есть ли лучше Орлову, и может ли он вылечиться? Что делает Старынкевич?
       Catéchisme и De l'Angleterre я уже здесь купил. Последняя прекрасная книжка. Я с ген[ералом] Гурьевым получил от брата: Голос Мордвинова, устав о молебне 25 декабря и смесь из сочинений Жуковского. Есть ли у тебя их нет, то я пришлю.
       Увраж мой о налогах я еще раз кончил. Есть ли решусь в П[етер]бурге его напечатать, то нужно будет кой-что прибавить и кой-что выпустить.
       Не знаешь ли ты: была ли какая-нибудь надежда для Мериана получить деньги от Жерве, за которыми я в Париж ездил? Что Сушков? Я слыхал, что в ликвидации французы требуют с нас миллионов с 20. -- Дело невозможное и для меня непостижимое. Я боюсь за наши финансы, когда подумаю о членах ликвидационной комиссии в Париже.

    Прости.
       Уведомь: платишь ли ты за мои письма? Я по сию пору за отсылаемые не платил. В числе 23 000 тал[еров] на русскую долю заключаются 8000, должные кн[язем] Репниным, и 6000, кот[орые] даны были Балашевым, и сии возвращены Репнину. Еще [не] знаю, как отклонить сей платеж от князя Р[епнина], но постараюсь.
       Прежде отчета о сем однако же его уведомлю.

73

  61

    [26 марта]/7 апреля 1816. Фр[анк]фурт. *)

    *) Архив, No 382, лл. 69--70.
       Здесь слышал я, что Лагарп публиковал корреспонденцию его с государем. Не могу сему верить, тем более, что слышал от человека невероятного. Есть ли однако же правда, то пожалуй достань эту книгу и мне пришли. Вчера купил я здесь de Pradt Sur l'Espagne и Тестамента королевы facsimile.1 Здесь проежжал Ожаровский и Зыбин в Брюссель. Все, что слышно из П[етер]бурга, неутешительно. Министры, как говорят, докладывают Аракчееву. Abstraktisch от прочего это хорошо. Не забудь также, брат, Монитера. Да не найдешь ли ты в Париже или где следующей книги. Мангеймский книгопродавец Fontaine давно уже имеет комиссию от меня ее выписать; но по сию пору нет ответа. Прочее все он достает, только весьма долго: Mémoires de M-r Brunn Neergard sur la servitude et l'affranchissement des paysans Danois. Третьего дня купил я также журнал, издаваемый Арндтом der Wächter.2 Купил его потому что, читая его в Казино, нашел разительное сходство в некоторых мыслях автора с моими собственными и потому что умно говорит о России и хвалит государя за добро, сделанное им Германии.
       Не имеешь ли ты какого-нибудь ответа от Лесовского, брата M-me Westmann? Сюда ожидают теперь Екатерину Павловну с ее мужем. Анштет, как слышно, даст бал. Но он все еще не здоров, а жена и очень больна.
       Для Томашевского собрали мы здесь 18 червонцев и хотим с дилижансом отправить по дороге в Варшаву.
       Государь, как говорят, поедет в Варшаву. Здесь с третьего дня сделалась прекрасная погода. Дела мои идут. Завтра, надеюсь, подпишем протокол о Саксонии. В таком случае уведомлю об этом Нессельроде и думаю написать также и князю Туловищу. На его щет приходит около 15 000 талеров. Не могу придумать, как бы эту сумму справедливо уменьшить можно было. Из П[етер]бурга писем не получал. -- Читал ли ты о Мериановой иллюминации в Нанси? Но что он не шлет мне брошюр?

    Прости. Весь твой -- Н. Тургенев.

       За Nain Jaune я заплатил на почте не семь, но осемь гульден, основываясь на том, что на пакете написано par Diligenсе. Посылаю к тебе братнины письма, также и Матушкино. Я уже отвечал на них и пошлю письма завтра или послезавтра. Брат обещает мне прислать 1000. Так как этого мало, то я прошу тебя прислать 1000 фр[анков], о коих ты писал. Но пожалуй пришли только в таком случае, когда можешь это сделать без расстройства для себя. В таком случае можешь прислать вексель, но только не на Бетмана, а на кого-нибудь другого; ибо Бетман дорого берет за провизию. Еще лучше бы написать вексель на червонцы. Есть ли я получу из П[етер]бурга более, то пришлю тебе 1000 ф[ранков] назад. Во всяком же случае пришлю из П[етер]бурга, тем более, что Матушка предлагает нам денег. Я признаюсь, что не понимаю: почему брату, как видно, трудно прислать и 1000.
       
       Адрес: A Monsieur Monsieur de Tourgueneff, attaché à S. E. Monsieur le Comte de Woron-zoff, Commandant en chef du corps d'armée russe, faisant partie de l'armée d'occupation en France, à Maubeuge.


    К No 61
       1 Тестамента королевы fac-similé -- 22 февраля 1816 г. в заседании французской Палаты депутатов было оглашено министром полиции Деказом завещание казненной в 1793 г. королевы Марии Антуанетты. Деказ сообщил депутатам, что по приказанию короля факсимиле завещания будет отпечатано, и "каждому из вас будет вручено по экземпляру" ("Journal des Débats", 23 fevr. 1816).
       2 Der Wächter -- газета буржуазно-либерального направления, издававшаяся Арндтом в 1815--1816 гг. в Кельне и проповедывавшая идею объединения Германии и конституционного устройства.

74

    62

23 апреля [1816 г.] Фр[анк]ф[урт]. *)

    *) Архив, No 382, л. 71.
       Спешу тебе сказать, чтобы ты поиздержал присланные мне 1000 фр[анков]. Они мне будут, вероятно, не нужны. Вчера получил я от гр[афа] Нессельрода письмо, в коем он уведомляет меня, что по повелению государя определено мне жалованья по 200 с курсом в месяц, и что он извещает меня о сем прежде, нежели разпоряжение касательно сего сделано.1 И так, думая, что я скоро получу эти деньги, мне не нужно ничего более. Для Матушки сделаю, наконец, золотую табакерку. На дорогу же у меня довольно останется из выданных в Нанси 2000 тал[еров], тем более, что новое жалованье определено с 1-го февраля. Спасибо гр[афу] Нессельроде, право спасибо. Кабы он не согласился быть моим начальником теперь, то я бы был совершенно не зависим -- но такая независимость не может быть приятна. Дела наши идут. В мае кончим, и я поеду в Россию. Об отъезде тебя уведомлю.
       Вчера получил я от Мериана 11-ть брошюр о финансах. Но ничего он мне не пишет. Спасибо тебе за брошюры. Сегодня или завтра пошлю с дилижансом в Mons, на имя Поля, Рейнского Меркурия. О тарифе, Голос Мордвинова находится теперь у Анштета. Когда отдаст, то тебе пришлю. Я также имею Жуковского сочинения, следовательно] их мне не присылай. Ансильонову брошюру достану и пришлю; но я ее читал в Казино-- глупость и пустяки всякого рода составляют оную.
       Не знаю, что нашел Ал[ександр] Ив[анович] превосходного в заключении Карамзина предисловия: нет ничего бессмертного, кроме души. Говоря о России, он заговорил о душе, совершенно à propos de bottes. И это, гов[орит] бр[ат], есть единственное размышление автора во всем творении. Летописи говорят; но не худо, чтобы и историк думал и обнаруживал чаще свои мнения.
       Каким образом ты находишься еще в деп[артаменте] имуществ? Это, я думаю, не следует. Как бы чего не вышло неприятного.
       В здешнем Casino получается: Journal de Liège. В сем журнале бывают выписки из Nain Jaune. След[овательно] сей последний продолжает еще выходить. Не худо, есть ли бы ты продолжал его собирать. Остроты тьма, но много и ложного.
       В газетах пишут, что правое крыло армии занимательной, не intéressante, a d'occupation, перемещает квартиры или сделает движение. Русской корпус следственно. -- Что Сушков? Векселя его в П[етер]б[урге], как видно, не принимаются за чистые деньги.
       Здесь слышно от проежжающих русских, что государь поедет в мае в Москву, а в июне в Варшаву.
       Нет ли какого известия о Лесовском, брате госпожи Westmann, о котором я к тебе писал. Я не понимаю, каким образом накопились и 9 мил[лионов], кои французское правительство щитать может на русском. Мериан ничего не пишет.
       Я писал к тебе, что Томашевский был здесь. Мы ему собрали 18 черв[онцев]. Крейдеманн занял для него место в дилижансе отсюда до Альтенбурга, и Том[ашевский], получив остальные деньги, должен был отправиться. Теперь ты слышал, что он вместо Альтенбурга поехал в Висбаден и хочет там пользоваться водами. -- Животное!
       Здесь теперь ярмонка, и много шуму на улицах.
       -- Дела между Австрии и Баварии окончены, и теперь начнутся здесь дела, касающиеся до Territorial-Ausgleichungen. Недавно читал я в Göttingsche Gelehrte Anzeigen рецензию книги Сея, посвященной государю. Рецензия, как по всему видно, писана Сарториусом.3
       Мои налоги готовы и кажется годятся к печати; в особенности же могут быть теперь у нас кстати выданы в свет.

    Прости.
    Весь твой Н. Тургенев.


    К No 62
       1 Указом министру финансов от 28/III 1816 г. предписано платить Н. И. Тургеневу с 1/II до возвращения в Россию сверх получаемого жалованья 200 руб., считая рубль = 59 голландских штиверов (письмо А. И. к С. И. от 1/IV 1816 г. -- Арх., 382, л. 140 об.).
       2 О Nain Jaune см. в примечании к письму от 6 февраля, Тургеневу в этом журнале должны было казаться "ложными" его симпатии к бонапартизму, его насмешки над русской политикой по отношению к Польше (напр. карикатура на Венский конгресс, изображавшая Александра I сидящим на бочке, с надписью "Польша", из бочки выглядывают стремящиеся вырваться оттуда люди) и т. д.
       3 При Геттингенском университете с 1739 до 1752 г. выходил орган под названием: "Göttingische Zeitung von Gelehrten Sachen".
       В 1753 г. он изменил свое название ("Gö fctingischen Anzeigenv on Gelehrten Sachen") и расширил свое содержание. С 1802 г. название было "Göttingische Gelehrte Anzeigen11. Издание состояло из рецензий на ученые труды и издания, появлявшиеся в различных европейских странах (в том числе и в России). Таким образом, оно имеет большую ценность для истории европейской научной мысли. Рецензия проф. Сарториуса на книгу Сея "Traité d'économie politique" была напечатана в 52-й части "Göttinaische Gelehrte Anzeigen", от 30 марта 1816 г.

75

63

[17]/29 апреля [1816 г.].*)

    *) Архив, No 382, лл. 72-73.
       Габбе просит меня попросить тебя о получении его жалованья. Он пишет между прочим, что старанием доктора Буткова отпущено из корпуса гр[афа] Вор[онцова] жалованье Пикулину и каждый франк сочтен ему в рубль асс[игнациями]. Деньги же пересланы ему через банкира, Габбе просит переслать его жалованье к Bassange в Дрездене. Подлинного аттестата не посылают, боюсь, что затеряется. Габбе полагает, что граф уже уведомлен о его отпуске через министерство военное. Также он просит тебя отправить к нему письма, адресованные на его имя в дежурстве вашего корпуса. Можно сие сделать и послать казенным кувертом на имя Розена. Вот все о Габбе. Пакет для рапорта ты сам можешь сделать, есть ли нужно. Получив деньги, можешь отдать банкиру, кот[орый] вычтет проценты за пересылку.
       Третьего дня получил я письмо от Маеровича и уведомление от здешнего купца Бернара, что для меня присланы тобою тысяча фр[анков]. Весьма спасибо. Но жалею, что ты поторопился присылкою. Я уже писал к тебе, что мне определено жалованье, которое, как скоро буду получать, буду богат деньгами. Я просил Бернара удержать деньги у себя. И как скоро получу жалованье, то попрошу его отправить их к тому же банкиру в Париж, от которого получил.
       Из П[етер]бурга я ничего не получал от Ал[ександра] Ивановича. Сегодня приходит почта. Может быть еще получу. Карамзин сделав ст[атским] советником], кавалером Анны 1-й степ[ени] и дано 60 000 для напечатания его истории. Спасибо государю! Мои дела здесь идут, но не дойдут до конца прежде половины мая. После того я съежжу дня на два на Рейн и потом в Россию. Die Territorial-Ausgleichungen, для которых здесь собраны все посланники, начались.
       Ансильона посылаю тебе завтра с дилижансом в Mons на имя Поля. Препакостная книжонка, я вчера не мог ее читать и бросил с досады. Заметь глупое, бессмысленное определение die Souv[eraine] Gewalt. И этот хам воспитывает королевских детей! Хорошо сравнение его с Лагарпом! С этим чистым благородным человеком! Я их видал вместе и всегда даже и хамская фигура Ансильона производила неприятное противоположение с открытою физиономиею Лагарпа.
       Я купил здесь недавно Bignon о Etat financier, militaire etc. de FEurope. Есть хорошие вещи, но много французского вздора. За твои брошюры примусь завтра, есть ли дела комиссии позволят.
       Мериан потерял терпение и написал письмо к государю прямо и хочет оное отправить, есть ли не получит скоро денег. Не знаю почему, однако он надеется сего получения теперь. Здесь проехала Татищева в П[етер]бург.

    Прости.
    Весь твой Н. Тургенев.

76

64

   Фр[анк]ф[урт] 21 апр./3 мая 1816.*)

    *) Архив, No 382, лл. 67--68. В подлиннике дата: 20 апр./3 мая.
       Посылаю к тебе братнино письмо, полученное мною вчера. Прилагаемое же мое прошу доставить N[иколаю] Ал[ександровичу] Старынкев[ичу]. Книжки Шатобриана, о кот[орых] ты писал, посылаются завтра с дилижансом в Mons на имя Поля.
       Дела мои приходят к концу. В мае все кончится. Есть ли Иессельроде пришлет ассигновку на жалованье, в чем я не сомневаюсь, то я поеду в июне в П[етер]бург. В чужих краях нечего долее делать. Можно бы съездить на воды. Но здоровому лечиться не нужно. Твой вексель на 1000 все еще лежит у купца. Я отправлю его к тебе обратно, как скоро получу мое жалованье, или и прежде. Сегодня посылаю на имя Матушки от меня верющее письмо. О войне здесь ничего не слышно. О П[етер]бурге тоже.
       О поездке императора в Варшаву говорили прежде, но теперь не слышно. Мериановы дела, кажется, хорошо идут, но верного о заплате денег поставщикам я ничего не знаю. Мои дела кончатся хорошо. Главное, саксонские щеты, имело хороший успех. Россия должна заплатить другим державам только около 14 000 талеров; между тем как Пруссия платит из доходов Бельгии, России и Австрии более пяти миллионов франков; и между тем как доходы Бельгии втрое менее доходов Саксонии. Система ведения щетов в Саксонии была хороша; а за успех можно сказать спасибо, в особенности вашей Ausgleichung Commission,1 a также и мне. Скажут ли сие последнее спасибо, так как первое, не знаю.
       Письмо твое от 13/25 апр. получил.
       Спасибо за Карлика2 и за Монитера, коих ожидаю с дилижансом. Наши дипломаты мало знают о полит[ических] обстоятельствах, а если что и знают, то не сообщают. Козловский еще в Вене заметил, что они в особенности отличаются негативными добродетелями, par des vertus négatives, a позитивными? Напрасно ты писал к Ал[ександру] Ив[ановичу] о моем жалованье. Я его просил оставить это дело, в особенности есть ли оно должно итти чрез Канкрина.

    Прости. Весь твой
    Н. Тургенев.

       Когда поеду отсюда, то попрошу все приходящие на мое имя письма присылать к тебе.

    К No 64
       1 Ваша Ausgleichung Comission -- та самая комиссия по уравнению саксонских счетов, в которой в 1815 г. работал С. И. Тургенев.
       2 Карлик, т. е. Nain Jaune.

77

65

   28 апр./10 мая. 1816.Фр[анк]ф[урт].*)

    *) Архив, No 382, лл. 74--75.
       Вчера получил я от министра финансов вексель на 600 рублей по 50 стиверов, составляющие мое жалованье от 1 февр[аля] до 1 мая. Банкиры здесь не дают за него более 255 червонцев, а я думал, что получу 3 00. -- Вчера же просил я купца Бернгарда, к коему были присланы от тебя для меня 1000 франков, отослать оные в Париж назад к тому же банкиру. Итак прошу тебя уведомить о сем Маеровича. Присылка сюда стоила 10 франков, итак, обратно послано только 990, т. е. насколько было кредита, настолько возвращено. Возвращение вероятно тоже будет стоить. Итак, тебе это принесло убыток. За все спасибо. Брата Ал[ександра] Ив[ановича] письма при сем к тебе посылаю. Нибур ничего не писал кроме 1-й его брошюры. Зато пошлю laicht im Schatten. Шатобриана давно бы уже тебе послал, но, заглянув в его Révolutions, книжка эта мне понравилась. Я прочел 1-ую часть, где много любопытного в сравнении афинян с французами. Вторую прочту и дня через два тебе доставлю.1 Монитера я еще не получал. В ваших журналах и в английских много пишут о российской политике, но все, кажется, вздор. Получил ли ты Rheinisch[er] Merkur и Ансильона? В начале июня думаю уже непременно отсюда выехать. -- Вчера проежжал здесь Перовский, самый старший, из Голландии. Я его спрашивал о его братьях, но он сухо отвечал, что не видел их в П[етер]бурге, хотя он, кажется, и был тогда там.
       По газетам видно, что князь Гагарин едет за границу, но в отъежжающих стоит одно только его имя, а имени жены нет. К тому же и Пер[овский] сказал мне, что муж и жена поедут в разные стороны. Есть ли правда, то дурно. -- Не знаю, почему в П[етер]бурге думают, что я тороплюсь туда ехать. -- Я тороплюсь кончить дела, -- к чему я обязан; -- а не в П[етер]бург ехать. Есть ли по окончании дел я должен туда ехать, то это не моя вина. -- Курьерское отправление, о коем пишет брат, для меня не нужно. Для дороги у меня есть деньги из прежней суммы, полученной в банке. Мериан предлагает мне заплату путевых издержек в Париж, но я отказал, сказав, что употреблю наши дорожные деньги, выданные мне Алопеусом. В нашей службе не всегда так делается. Но я поставил себе правилом в сих случаях поступать так, чтобы впоследствии, по окончании службы, никто не мог мне сделать ни малейшего упрека. Мериан однажды сделал прекрасное замечание, сказав: каждое, хотя малейшее отделение или устранение от строгих правил справедливости, рано или поздно рождает сожаление, гораздо превосходящее мгновенную выгоду, от ненаблюдения сих правил произойти могущую.

    Прости.
    Н. Тургенев.

       Я думаю, что поеду чрез Дрезден и Берлин.

    К No 65
       1 Chateaubriand -- Essai historique, politique et moral sur les Révolutions anciennes et modernes. Londres, 1797.
       Именно эту работу Шатобриана в это время читал Тургенев. Книга эта писана автором в эмиграции после поражения контрреволюционной интервенции. Заинтересовавшая Тургенева 1-я часть содержит параллель между революциями античными и новейшими, причем в центре внимания автора по преимуществу древняя Греция (особенно Афины) и Франция. Он находит, что французы лишь пародировали древних, переняв у них только пороки. Характерно для всех революций республиканского типа, по мнению Шатобриана, то, что их всегда начинала знать, пробуждавшая своей борьбой с монархом за власть стремление к власти в народе. Предвестником революции в Афинах, как и во Франции, была философия. Но греческие философы интересовались нравственной стороной человека, французские -- политической. Поэтому греки много выиграли в области нравственности, французы -- напротив, потеряли. Якобинцев Шатобриан считает подражателями принципам древней Спарты. Но спартанское законодательство соответствовало потребностям народа, едва вышедшего из первобытного состояния, а французы уже были нравственно испорченный народ. Вот почему в итоге деятельности якобинцев, сумевших, правда, защитить страну, народ стал еще более развращенным.
       Тургенев читал книгу Шатобриана с интересом и делал из нее выписки (Дневники, II, стр. 329--331) (см. примеч. к No 66).

78

66

Фр[анк]ф[урт] 8/20 мая [1816 г.].*)

    *) Архив, No 282, лл. 76-77.
       Письмо твое от 26/8 мая я давно уже получил. Посылки же Nain Jaune с дилижансом еще не получал. Возвращаю тебе гбратнино письмо. Указа синоду и стихов Жуковского тебе не возвращаю, ибо оба сии произведения не стоят почтовых денег. Посылаю тебе Матушкино и братнино письмо. Спасибо ему за вексель. Теперь у меня довольно денег. Напиши мне, что купить для Матушки. Она писала о какой-то материи, что купил гр[аф] Толстой. Во всяком случае я куплю здесь или в Берлине, если там буду, что мне присоветуют. Дела мои здесь кончились. Дожидаюсь переписки протоколов. Отсюда выеду в начале июня в Дрезден. Там буду стараться выручить ящики с варшавскими бумагами и русскими бумажками, находящиеся в Конигстейне.
       Мериан недавно писал мне об этом официально. Розен, которой теперь здесь, рассказал мне о сем das Nähere. Не знаю, удастся ли. Мериану Жерве ассигновал всю сумму, и он теперь триумфирует.
       Письма, которые будут ко мне присылаемы сюда, все поручу здесь отсылать к тебе. Ты же можешь о сем адресоваться к находящемуся здесь, на месте Кретова, Ивану Максимовичу Ореусу, есть ли впрочем нужно будет.
       Заметь в письме брата причину, по коей он намеревается ездить к Данилевскому!!! Все тот же!!
       Татищева здесь была, но я видел ее в карете только.
       Здесь проежжал Муравьев, но я узнал об этом только из газет. Его не видал. Посылаю тебе письмо к Лесовскому. Повернее доставь. M-me Westmann уведомляет его, что едет из П[етер]бурга к нему.
       Наконец я прочел Шатобриана. Одно из заключений на конце увража, где он говорит об энтузиасме, глупо и ложно. Ничего в свете доброго, без энтузиасма, не делается. Впрочем сравнение Фр[анцузской] Револ[юции] с греческими любопытно. Тогда Шатобриан был умнее, чем теперь.1 Есть ли можно, то уведомь меня о бунтах, кои были в Гренобле, о заговорах в Париже etc. etc. etc.2
       Сюда являются много мужиков с Рейна и просят паспортов в Россию, но Анштет говорит им, что не имеет права дать им паспорта. Жаль: эти колонисты лучше обыкновенных. Идут к нам с имением. Репнин еще не сделан г[енерал]-губернатором в Полтаве. Михаилу Орлова можно уведомить о его брате, ибо, я думаю, корреспонденция между ними не весьма сильна.
       Поклонись Nиколаю Александровичу. -- Прости. Есть ли еще не послал Nain Jaune, то торопись.
       Об инвалидном содерж[ании] я читал уже в голл[андских] газетах.

    Весь твой
    Н. Тургенев.
       

    К No 66
       1 "Увраж" Шатобриана -- "Essai sur les Révolutions" (см. примечание к предыдущему письму). Во второй части книги Шатобриан подвергает критике и сомнению идеал политической свободы, как и вообще всякие политические идеалы, противопоставляя им идеал внутренней свободы, нравственного совершенствования, "духовной жизни". "Суета сует и всяческая суета" -- вот, собственно, единственная мысль этой книги.
       Отсюда дальнейший шаг был в сторону религиозных идей, за которыми на смену политическому скептицизму пришли "правильные монархические идеи" (Chateaubriand, Mémoires d'outre tombe). В эпоху реставрации Шатобриан -- один из вождей ультрароялистов. Вот почему Тургенев находит, что прежде Шатобриан "был умнее, чем теперь".
       2 В начале мая 1816 г. в окрестностях Гренобля несколько отставных военных возбуждали крестьян волости Визиль к нападению на город. Интересно, что это было в той самой волости, в которой в марте 1815 г. появление во Франции Наполеона нашло первый отклик. 4 мая около 10 час. вечера перед городом появилась толпа в количестве 300--400 чел. и пыталась проникнуть в город, но была разбита войсками, причем 200 чел. было взято в плен. Из них 25 чел. было расстреляно, 2 гильотинировано. По словам письма из Франции, напечатанного в "Северной Почте" (No 43, от 27 мая), целью движения было "ввести опять во Францию безначалие, грабежи и все бедствия, постигшие оную в 1793 г.".
       Около того же времени в Париже была раскрыта тайная организация, существовавшая под именем "Филантропического общества". У одного из членов организации, офицера, был найден портрет Наполеона II и присяга. В "Moniteur universel" от 14 мая было напечатано, что заговорщики "в большинстве люди из низшего класса народа, старые мастера революции, безумцы, не обладавшие средствами исполнения". "Moniteur" уверяет, что целью их была "анархия, разбой и возвращение отвратительного режима 1793 года".
       В действительности же это было движение мелкой буржуазии, недовольной господством дворянской реакции.

79

67

15/27 мая [1816 г.] Фр[анк]ф[урт].*)

    *) Архив, No 382, лл. 78-79.
       Третьего дня приехал сюда князь Григ[орий] Ив[анович] Гаг[арин] и привез мне прилагаемые при сем письма. Зная, что запечатарное было от Бориса, я не мог удержаться от разпечатания, за что Сушков, Président, не рассердился.
       Боричка изряднехонько пишет. Но жаль, что он в таком положении. Князь Гаг[арин] рассказывал мне много о П[етер]бурге. Но во многом мало или ничего утешительного, как в отношении общественных, так и частных дел. Княгиня также едет сюда, по словам его. Она хочет жить в Париже. А ему кажется нигде не хочется жить. Собою, следственно, людьми и вещами он недоволен. Скучное положение.
       Письмо твое от 1/13 мая я получил, со вложением No Nain Jaune. С дилижансом я еще от тебя ничего не получил. Из книг твоих, по присланному реэстру, мне ни одна, кроме по пол[итической] экон[омии], не нужна. Но и сия есть в библиот[еке] К[омиссии] сост[авления] законов. Розен на Рейне. След[овательно] лучше не отправлять денег к Габбе на его имя, а прямо вексель к Бассанжу, а Габбе о сем в {Не разобрано одно слово.} уведомить. Посылаю тебе и вчера полученное письмо от брата. Хам наш Жихарев награжден 2000 рублями?! И рад -- всякое даяние благо! Не дорог подарок, дорога любовь. Кресту его я рад за него. О Репнине уведомлю брата. Есть одно средство пособить ему: в моем рапорте не говорить о должных ему суммах. Но это умолчание несправедливо. А несправедливости и он от меня требовать не может. С St[ein'ом] нечего об этом говорить. А разделить нельзя. А справедливость, о кот[орой] брат пишет, ничего в пользу князя Тулов[ища] не требует.
       Напиши, есть ли что знаешь сверх газет о последних произшествиях во Франции.
       Спешу итти теперь в Комиссию. Вероятно, последнее заседание. Через две недели поеду в Дрезден для вытребования варшавских ящиков.

    Прости.
    Весь твой
    Н. Тургенев.

80

68

[22 мая]/3 июня [1816г.] Фр[анк]ф[урт].*)

    *) Архив, No 382, лл. 80--81.
       Письмо твое от 10/22 мая я получил. С дилижансом получил Карлика, Монитера и брошюры. Премного благодарю. Ансильона послал я особо. Шатобриана также. Теперь, вероятно, ты все уже получил. Турецкого табака здесь нет. Я третьего дня уже начал курить кнастер. Бр[ат] Ал[ександр] Ив[анович] пишет, что послал тебе как табак, так и чаю. Сего последнего он и мне прислал, но мне не нужно. Постараюсь к тебе переслать. Для приемки сукна в Англию послан Плат[он] Васильевич Ханыков, Staats Rath; он был здесь. Я было совсем был готов к отъезду, как вдруг получил из П[етер]бурга от гр[афа] Нессельроде чрез Алопеуса поручение сжечь облигации, напечатанные от имени 3-х союз[ных] держав для заплаты немецким державам во время последней 1815 года войны. Это меня здесь задержит, пока австриец и пруссак получат касательно сего приказание от своих прав[ительст]в.
       Жерве пишет сюда, что ему преемник назначен, но не говорит кто. Князь Гаг[арин] сказывал, что Нессельроде упоминал о помещении Мериана по оной. Но я думаю, что Гурьев не согласится.
       Князь Гаг[арин] едет завтра в Баден-Баден. Княгиня выехала из П[етер]бурга с детьми. Свечина осталась там.
       23 ящика с варшавскими бумагами и р[усскими] бумажками выданы по требованию варшав[ского] правительства, и отправляю в П[етер]бург.

    Прости.


Вы здесь » Декабристы » ЭПИСТОЛЯРНОЕ НАСЛЕДИЕ » Н. И. Тургенев "Письма к брату С. И. Тургеневу"