Декабристы

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Декабристы » ЭПИСТОЛЯРНОЕ НАСЛЕДИЕ » Н. И. Тургенев "Письма к брату С. И. Тургеневу"


Н. И. Тургенев "Письма к брату С. И. Тургеневу"

Сообщений 91 страница 100 из 212

91

79

  [14]/26 августа [1816 г.] Висбаден.*)

   *) Архив, No 382, лл. 106--107.
       Третьего дня приехал я сюда из Эмса и намерен прожить здесь всего неделю. Каждый день купаюсь я в здешней воде и пью шваль банную, так как и в Эмсе то было. Отсюда поеду в Фр[анк]ф[урт] и, пробыв там несколько дней, отправлюсь вместе с Барановым в Берлин. Прежде П[етер]бурга хочется побывать в Москве, ибо Матушка, как видно из письма, тобою мне присланного, еще не решилась переехать в П[етер]бург.-- Здесь видел я барона Гагена, которой познакомился с тобою на одной станции около Москвы. Он не рассказывал мне причины своего путешествия, но я слышал, что он был послан из Калиша, по просьбе прусского прав[ительст]ва в Арнсбург.
       Он просил меня сказать ему, когда к тебе писать буду, и хотел приложить к тебе несколько строк. Есть ли его увижу, то скажу,, что пишу к тебе. Из Эмса я писал к тебе и послал обращики холстин от Клеменса. Между тем я слышал, что уже контракт о поставке заключен. Вчера, в воскресенье, был здесь в Coursaal бал. Из Фр[анк]ф[урта] приежжал сюда Аверин, Ореус, Борк и Фабер. Это тот самый Фабер, которой издавал журнал" Он человек не глупой и кажется благородного характера, но, говоря весьма много, говорит часто пустое и вздор и сбивается иногда на Ганемана, кот[орого] он однакож терпеть не может. Они вместе штудировали в Ене. Он щитается при посольстве, но имеет какие-то, кажется, поручения, независимые от оного. Получил ли ты одеяла? Карлика я давно уже не получал. Нельзя ли его пересылать к нам в Питер? -- Гагарин теперь с женою в Фр[анк]ф[урте] ... {Дальше оборвано.}

92

  80

[21 августа]/2 сентября [1816 г.] Фp[анк]ф[урт].*)

    *) Архив, No 382, лл. 108-109.
       Письмо твое от 16/20 я получил треть {Это, по видимому, начало начатого и не зачеркнутого по рассеянности: третьего дня.} по приезде моем сюда. Также и три номера N[ain] J[aune]. Спасибо, как и за письмо в особенности, так и за N[ain] J[aune]. Возвращаю тебе письмо брата и посылаю его же другое и Матушкино. Он, как увидишь, его превосходительство. Я этому рад, хоть уже и для того, что какой-нибудь Вронченко получил может быть от сего лихорадку. Я отсюда еду с Барановым послезавтра. Везу Матушке два шелковых платья, одно velour de laine, канифасу на 3 платья с garnitures. Тетушке Марье Сем[еновне] черный большой платок. Сестр[ице] Александре] Ил[ьиничне] шелковое серое платье. Тетушке В[арваре] Сем[еновне] одну салфетку саксонскую в 4 аршина {Здесь нарисована форма салфетки.} и одну маленькую; брату Ал[ександру] Ив[ановичу] черного сукна на фрак. Ты получишь из письма его и горестное известие о смерти Ив[ана] Влад[имировича]. Это, брат, весьма меня придавило. Жаль видеть, что такие люди отходят от земли. "И сотвори бог человека по образу и по подобию своему". Вот ему эпитафия.
       В Москву поеду я, думаю, прежде П[етер]бурга и прямо из Берлина с Барановым же. У меня есть слишком 20 фунтов табаку хорошего. Я отдам его, большую часть или и весь, если нужно Матушке и гр[афу] П[етру] Александровичу] Толстому. А сам примусь за россейской. Прости, брат, надеюсь иметь от тебя письмо в Берлине. Я теперь хлопочу об укладке и об исправлении дел, встречающихся при отъезде с места, где пробыл довольно долго. Еще раз прости.
       А свет час от часу мне незначительнее и хуже кажется.

    Прости.
    Весь твой на век
    Н. Тургенев.

       Гагарин с женою здесь и с Свечиною. Он у меня был. А я у дам не был, не хотя их беспокоить.

93

81

Берлин. [12]/24 сентября [1816 г.]*)

    *) Архив, No 382, лл. 110-111.
       Завтра, любезной Сергей, отправляюсь я отсюда в Москву, чрез Варшаву, пробыв здесь около 3-х недель. Чем более приближаюсь я к России, тем более грусть мешается к размышлениям моим о любезном, великом, но во многих отношениях неизвестном отечестве. Можно ли мне будет привыкнуть еще раз смотреть на такие вещи, которые бы я и в аду не хотел видеть, но которые на всяком шагу в России встречаются? Можно ли будет хладнокровно опять видеть на яву то, о чем европейцы узнают только из путешествий по Африке? Можно ли будет, без сердечной горести, видеть то, что я всего более люблю и уважаю, русской народ, в рабстве и уничижении? В отдалении то, что у нас есть хорошего, представляется только нашему воспоминанию в приятном виде, подобно золотым шпицам П[етер]бурга или святой Москвы, которыми любуется путешественник, не видя в внутренности города ни съежжей, ни полицейских, ни губернских правлений и еще более уголовных палат! Вблизи все представляется в своем настоящем виде; тиранство, варварство ограничивают взор. От того воображение человека подавляется, душа пустеет, и он уничтожается или приходит в совершенную нравственную незначительность. -- Но что делать? Я решился ехать в Россию и не оставлять ее, есть ли возможно; быть свидетелем ее щастия и нещастия. Довольно об этом.1
       Здесь жил я так и сяк. Дела о саксонских ружьях окончить не мог, ибо все правительство здешнее на водах. -- Жалованья моего не получил; но с помощию моего сопутника, Баранова, доеду покойно до Москвы. У Алопеуса часто обедал. Он всегда ласков. Но ни слова не говорил о представлениях, о которых он мне прежде писал. Я также не напоминал ему его эгоисма. -- Я здесь получил от брата маленькое письмо, в коем он писал мне, что Каподистрия доложит о моем месте (пом[ощника] ст[атс] секр[етаря]) государю в Москве. Не знаю сбудется ли; но не думаю и не забочусь.2 Брат писал мне в день отъезда своего в Москву. -- Матушке везу я два бархата (de laine) на платье, два луизина на платье. Тет[ушке] М[арии] С[еменовне] черный платок, Ал[ександре] Ильин[ичне] серого луизина на платье. Варв[аре] Сем[еновне] две саксонские салфетки. Сверх того Матушке на три платья канифасу с бордюрами. Твои посылки из Дрездена, видно, пропали. Адабашев живет теперь без гроша в Лейпциге, жил прежде также в Франкфурте. Книг я здесь почти совсем не купил. От тебя с Фр[анк]ф[урта] писем не получал. В Варшаве увижу Данилев[ского], чего не весьма желаю, и Жихарева, чему буду рад. Степан едва ли не лучше всех наших приятелей. Брату Ал[ександру] Ив[ановичу] везу черного сукна на фрак. Посылаю тебе его письмо, о коем выше говорил. У Свечиной в Фр[анк]ф[урте] я не был, ибо не почел за пристойное беспокоить ее. -- В Лейпциге видел я Шварца, кот[орый] мне рассказывал кое-что о старых наших масонах. Вряд ли есть у нас такие люди, как тогда. Соколович показывал мне тогдашний журнал Живописец издававшийся] Новиковым. И тогда осмеивали ужасным образом рабство. Но какая была от того польза? Все заставляет меня думать, что время плохой врач в болезни нещастия народного. Пульс его бьется веками.. Тогда только делается хорошее, когда люди ускоряют ход времени. А теперь даже с временем итти не хотят, и удерживают ход его железными цепями! Петр, истинно великий и единственный, в обхват захватил несколько столетий.. О, велика была душа его и благородна! Ему ничего подобного нет в истории народов! Но я все сбиваюсь, как ты видишь,. на одну и ту же материю. Таков и ход моих мыслей. Ни о чем никогда не думаю как о России. Я думаю, есть ли придется когда-либо сойти съ ума, думаю, что на этом пункте и помешаюсь. Прости, брат! Желай щастия отечеству и храни в сердце самую пламенную любовь к нему! Прости!

    Весь твой
    Н. Тургенев.

    К No 81
       1 В письме к Александру Ивановичу от 16 сентября Н. И. Тургенев писал: "Не знаю, что-то сердце стынет, приближаясь к северу" (Архив, No 2617, л. 115 обор.). О настроении Н. И. Тургенева в этот момент и отношении к этому настроению старшего брата -- см. во вступительной статье.
       2 В No 76 "Северной Почты" от 20 сентября 1816 г. появилось сообщение: "Служащему в Государственной канцелярии, коллежскому советнику Николаю Тургеневу всемилостивейше повелено быть помощником статс-секретаря по Департаменту государственной экономии с произвождением определенного по сему званию жалованья и с оставлением в Комиссии составления законов на прежнем основании".

94

82

   

СП[етер]бург 29 октября [1816 г.].*)

    *) Архив, No 383, лл. 2--3.
       Письма твои, отправленные из Фр[анк]фурта Ореусом, вместе с N[ain] J[aune] здесь получены, равно как письмо с Раевским, и Шатобриан с другими брошюрами. Вот уже неделя, как я здесь; не вступил еще в должность и занимаюсь окончанием ликвидации с гр[афом] Нессельр[оде], т[ак] к[ак] правит[ельст]во должно утвердить и щеты и проч. П[етер]бург мне никогда не нравился и не может нравиться. Не видал здесь еще ни одного человека, с которым бы можно мне было говорить о любимой моей материи. Либеральности не вижу ни в ком; даже и брат Ал[ександр] Иван[ович] отклонился совсем от истинных правил и пустился в обскурантисм и сделался 0x01 graphic
    . Хваленой их Карамзин подлинно кажется умным человеком, когда говорит о русской истории; но когда говорит о политике, т. е. Staats Verfassung и Staats Verwaltung, то кажется ребенком и 0x01 graphic
    Блудов тоже 0x01 graphic
    Поэт их Батюшков Id[em].
       Тетушку В[арвару] С[еменовну] нашел я здесь совсем слепою. Мих[аил] Петр[ович] живет с нею, и кажется нет сомнения, что он навсегда отделался от Александры] Петр[овны], ибо сия последняя была ему неверною вскоре после свадьбы.
       Об отечестве, брат, здесь говорить нечего. Здесь имеют о нем совсем иные понятия, нежели какие иметь должно. Здесь заметно, что либеральные идеи имеют защитою Сев[ерную] Почту и ее покровителя Козодавлева -- лучшие средства гнать либеральность!2 -- Пруссию, как и всю Германию, нашел погруженною в прежнее ничтожество нравственное. Вся их Deutschheit свернулась на Turn-Anstalt, основанных Яном в Берлине и разпространенных во всей почти Германии.3 Пруссия поступает, сколько мне известно, деликатно с Саксониею.--
       В Москве видел я кн[язя] Репнина и привел с ним дело его в порядок по сакс[онским] щетам. -- Известиям твоим о старине Уваров не верит.
       Ящики с шелком и башмаками для Матушки не получили. Но башмаки для урожденной Демидовой получены.
       Отвечаю тебе на то, что 25 год есть перелом жизни; что переход от жизни мечтаний к действительности весьма труден. Я давно уже в кризисе и много говорил об этом в последний раз с Штейном. Он говорил мне истины, ужасно печальные и могущие утешить только сердце эгоиста, но справедливые. Конечно и он говорил об этом в 60 лет еще со вздохами!
       Так как письмо твое, где ты пишешь об Арндте, получил я только здесь, то и не могу по оному исполнить. Но советую написать в Франкфурт] к Божелли книгопр[одавцу] (An dem Herren Bojelli, Buchhändlerei Fr[anc]furt a/M[ain] auf der Zeil) и поручить ему прислать книги туда, куда хочешь. Для аккуратности можешь приложить деньги; и написать ему, что есть ли не достанет, то после пришлешь. Я уже ему в Фр[анк]ф[урте] говорил, что будут от тебя комиссии. Он с удовольствием все исполнит.-- В рассуждении направления моего поведения, я много думал; но ничего лучше не придумал, как вести себя всегда твердо, одинаково и сообразно моему образу мыслей. Много будет недоброжелателей, но за то будет человека 2 или 3, кот[орые] будут чувствовать цену такому поведению. Мериан писал мне однажды, что должно всегда быть -- -- и никогда. ~ ~ Я теперь ему пишу. --
       Мне сказывали, что князь Козловский в Париже. Поклонись ему от меня. Неприятелей его здесь не уменьшилось. Несмотря однакож, что сии часто справедливы, я его все люблю, зная, что недостатки его происходят от доброты или даже от слабости характера, и будучи уверен, что есть ли бы жил с ним вместе, то я удержал бы его от несвойственных ему поступков, затмевающих {Зачеркнуто: в глазах слабых людей.} его {Зачеркнуто; великий.} ум, и его {Зачеркнуто: прекрасную.} душу, прекрасную во многих отношениях.
       30 окт[ября). В Москве пробыл я дней 12. Матушку нашел я, слава богу, здоровою, сколько можно по ее летам. Она выежжает, играет в бостон. Квартира у ней теперь весьма порядочная, на Земляном валу. Тетушка М[арья] С[еменовна] пополнела; живет в нововыстроенном своем доме на месте старого. Есть ли Ган с Козл[овским] в Париже, то скажи ему, что отец его много о нем беспокоится, не имея от него писем более 4 месяцев. -- Здесь было стала зима, но опять нет и снег разтаял. И физическая зима скучна и печальна; но все бы было сносно, есть ли бы вместе с этим не было здесь большого нравственного холода. Род моей жизни совершенно тот же, как за три года. Обедаю по старому у Луи, разница есть в том, что теперь не хожу в театр.
       -- Вчера был у меня Ал[ексей] Перовский. Он опять идет в статскую службу. Лев Пер[овский] выздоровел. Basile ездит с Кутузовым, которой при вел[иком] князе Никол[ае] Павл[овиче]. --
       Московский университет в упадке и в забвении свыше по причине куратора. Максима Ивановича Невзорова они выгнали несправедливо из университета; но надеются, что будет ему удовлетворение. -- Прости. Как обживусь здесь, то более буду писать и порядочнее. Весь твой

    Н. Тургенев.
       Каверин в лейб-гусарах, кланяется тебе и все любит тебя по-старому.

    К No 82
       1 О настроении Ал. Ив. Тургенева -- см. во вступительной статье.
       2 О "Северной Почте" -- см. примечание к No 83.
       3 О Германии -- см. в примечании к No 74.

95

83

   

30 ноября 1816. С. Петербург.*)

    *) Архив, No 383, лл. 8-9.
       Вчера, любезной брат Сергей, получили мы письмо твое и вместе посылки: шелк для {Не разобрано одно слово.}, башмаки для Матушки и Discours de l'acad[emie] fr[anèaise], I No Nain Jaune и Chenier, для меня. Я благодарю тебя с своей стороны. Мы думали, что ты уже в Париже, и я не знаю, почему ты не желаешь быть там чаще и долее. Мобеж, я думаю, не многим лучше П[етер]бурга и потому как не быть, есть ли можно, в Париже? О себе скажу тебе, что я живу здесь совершенно таким же образом, как я жил здесь прежде. Видно я попадаю в П[етер]бурге в такую колею жизни, из которой освободиться нельзя. Дела у меня по службе почти нет. Рапорт о ликвидации и щеты представлял Нессельроде. Никто и спасибо не скажет. Между тем, все что я здесь вижу -- состояние администрации, патриотисма и патриотов и т. п., все это весьма меня печалит, и тем сильнее, что не вижу и не нахожу даже подобных или одинаковых мнений в других. Невежество и в особенности эгоисм одержат всех. Все хлопочат, все стараются, все ищут; но все каждый для себя в особенности -- никто для блага общего. Над теориею, над нравственностию, над законом, над точным и справедливым порядком вещей смеются; и имеют уважение только к воле, к власти и к тому, что делается, несмотря на то, что делается дурно. Они отторгнулись или всегда были отторгнуты от надежного брега порядка, закона, совести, справедливости и плавают по пространному морю на челноках беззакония, ненравственности, самовольства, невежества. Многие в виду их беспрестанно тонут, но остающиеся, привыкши сие видеть, не заботятся о своем положении и продолжают беспутное странствие свое. Можно, смотря на них, думать, что им их положение нравится. Некоторым животным нравится валяться в грязи, другим -- возноситься к солнцу. Карамзина история началась печататься. Многие, в особенности брат Ал[ександр] Ив[анович] очень ее хвалят. Что касается до меня, то я ничего еще не читал, но посмотрев на Карамзина, думаю, что мы будем лучше знать facta русской истории, но не надеюсь, чтобы сие важное для России творение разпространило у нас либеральные идеи; боюсь даже противно. Карамзин, сколько я заметил, думает и доказывает, что Россия стояла и возвеличилась деспотисмом, что здесь называют самодержавием, и доказывая сие заключает или по крайней мере, pour être conséquent, должен заключать, что самодержавие одно только и может сохранить величие России. Я осмелился однажды заметить на слова его: "мне хочется только, чтобы Россия подолее постояла". "Да что прибыли в таком стоянии?" и нашел сегодня в Арндте "Über d[en] Bauerstand": "eine chinesische Ruhe ist kein Glück und liegt am aller weitesten von einem Staate der den Nahmen eines menschlichen Staates verdiente".1
       О состоянии нашей литературы тебе ничего не могу сказать, ибо я ею не занимаюсь. Но мне кажется, что она в худшем состоянии теперь, нежели была прежде. Ученые заведения, в особенности и к великому сожалению, моск[овский] унив[ерситет] находится in einem zurückschreitende Zustande. Здешние тористы как-то, Блудов, Дашков и другие, к коим присоседился в почетные и безгласные члены и Ал[ександр] Ив[анович], соединившись в общество, под названием Арзамаса, утешают себя, и только что себя, критикою и посмеянием дурных писателей и похвалами Карамзину. Но критика их, равно как и похвалы, относятся все к тем же вещам как и прежде -- вечный Шишков, над коим один только ум Блудова может смеяться новым образом; вечный Шаховской, над которым бы и смеяться не стоит труда, и наконец с противной стороны вечный Карамзин.2 Посему видно, что литература наша нейдет вперед ни в дурном, ни в хорошем смысле.
       Северная Почта, как и у вас замечают, пустилась в либеральность. Так как мыши свидетельствуют иногда о богатстве житниц, так и пресмыкающаяся почта свидетельствует о либеральном духе теперешнего нашего правительства. Но как мыши вредны житницам, так и эта скверная почта вредна либеральности. Самая чистая вода, протекая чрез грязные места, мутится и портится и делается неудобною к питью. Так точно и либеральные идеи, излагаемые в этом журнале, делаются для жаждущих неспособными ко вкушению.3 C'[est] à d[ire] que les personnes, qui n'ont pas encore des principes arrêtés sur les idées libérales ne peuvent les gоûter en les puisant de cet égout du Nord.
       Табаку я для тебя купил 3 фунта. Не весьма хорош, но лучше нет. Постараюсь послать с послезавтрашним курьером вместе с письмом сим. Получил ли ты посланные 4 фунта с последним курьером? -- От Гагарина брат получил письмо из Флоренции. Мих[аил] Орлов еще в Москве. Матушка видела его у Апраксиных. Мих[аил] Петр[ович] Путятин живет с тетушкою. Ал[ександра] Петр[овна] со своим батюшкою, кот[орого] Блудов называет Атреем Григорьевичем. Мих[аил] Петр[ович] намеревается ехать весною в чужие края и хочет быть и во Франциии. Алексею Пер[овскому] письмо отправлено. Он будет определен в Департам[ент] дух[овных дел] иностр[анных] исповеданий. -- Прости.

    Весь твой
    Н. Тургенев.

    К No 9 83
       1 Über den Bauerstand (О крестьянском сословии) -- соч. Арндта.
       2 Арзамас -- литературное общество последователей H. M. Карамзина, основанное в 1815 г. для борьбы против сторонников шишковской "Беседы любителей российского слога". Первое заседание Арзамаса состоялось 22 октября 1815 г. при участии Д. В. Дашкова (кличка: Чу), С. С. Уварова (Старушка), Д. Н. Блудова (Кассандра), С. П. Жихарева (Громобой), А. И. Тургенева (Эолова Арфа) и В. А. Жуковского (Светлана). Клички были заимствованы из баллад Жуковскоко. На заседании было принято что то вроде устава, возлагавшего на каждого вступающего в Арзамас члена обязанность произнесть речь, посвященную кому-либо из членов "Беседы" или возглавлявшейся Шишковым Российской Академии. В следующих заседаниях членами Арзамаса были избраны: Ф. Ф. Вигель (Ивиков Журавль), П. И. Полетика (Очарованный Челнок), Д. П. Северин (Резвый Кот), кн. П. А. Вяземский (Асмодей), В. Л. Пушкин (Вот), Д. А. Кавелин (Пустынник), К. Н. Батюшков (Ахилл), А. Ф. Воейков (Дымная Печурка или Две огромные руки), Л. А. Плещеев (Черный Вран), Д. В. Давыдов (Армянин). О политической физиономии Арзамаса -- см. во вступительной статье.
       3 "Северная Почта" -- официальный орган министерства внутренних дел, выходивший с 1 ноября 1809 г. В 1816 г. "Северная Почта", пытаясь попасть в тон заграничным декларациям Александра I, "пустилась в либеральность". Так в No 41 (от 20 мая 1816 г.) провозглашается, что "умеренность цензуры и благоразумная свобода тиснения полезны". В No 54 (от 5 июля) печатается корреспонденция из Франкфурта, указывающая, что в то время как революция "дала Франции не свободу, а деспотов", "образованность... нанесла смертельный удар деспотизму в Европе" и "провозгласила повсюду конституции". В No 65 (от 12 августа) помещается перевод статьи из "Conservateur Impartial" о повсеместном распространении "конституционно-монархических правил". В No 75 (от 16 сентября) дается резкая характеристика партии ультра-роялистов, а в следующем No (от 20 октября) приветствуется роспуск реакционной "бесподобной" палаты, что толкуется как укрепление конституции. По словам самого императора, "Северная Почта" должна была "содержать всегда умы народные в том направлении, которое наиболее соответствует благонамеренным видам правительства" (письмо к Аракчееву от 18 октября 1809 г.-- "Русская Старина", 1870, т. I, стр. 345). В либеральных дворянских кругах" близких Н. И. Тургеневу, к "либерализму" "Северной Почты" относились иронически, видя в нем проявление чиновничьей угодливости императору. "Теперь я думаю, желтый карла ей в подметки не годится. Есть такие благословенные желудки, которые все переваривают, только чтобы хозяину стола угодить или, лучше сказать, которые ничего не варят, а все принимают и все пропускают", -- писал Н. И. Тургеневу кн. П. А. Вяземский 3 июня 1818 г. ("Остафьевский архив", I, стр. 106).

96

84

   

С.-Петербург. 17 декабря [1816 г.]. *)

    *) Архив, No 383, лл. 10--11.
       Завтра едет в Париж обратно кн[язь] Долгорукий, и с ним посылаем письмо сие. На твое последнее, накануне отъезда из Москвы в Париж писанное, мы отвечали. Матушка о тебе весьма беспокоилась, но теперь опять успокоилась, узнав, что мы от тебя письмо получили. Табаку и чаю мы также тебе послали. Хотелось бы тебе сообщить отсюда что-нибудь нового. Но все новости здешние суть одни только возобновления, являющиеся ежегодно. Видно Россия долго еще не будет представлять ничего истинно нового. Итак новости здешние: главная, что офицерам прибавлено жалование, что впрочем весьма хорошо, что Уваров получил 2-го Влад[имира]. Solche sind die Judicien des vorschreitenden Zustandes des ganzen Reichs! Литературу российскую обогащает только Жуковский. Недавно он окончил другого певца своего. Гр[аф] Румянцев, кот[орый] взялся за ум и просится в меценаты, непременно хотел напечатать его на свой щет, что и будет сделано самым лучшим образом и с картиною Кремля. По сию пору существуют однакоже одни только корректурные листы, которые к тебе при сем посылаются. Да! с прошедшим курьером брат послал тебе Dictionnaire какой-то graphique de l'Empire de Russie par Wsevologsky. Если он тебе, по рассмотрении, не нужен будет, то отправь его к Стейну от меня, адресуя просто в Франкфурт. Ему это, вероятно, пригодится. Портрет для него кн[язя] Смоленского готов и пошлется с 1-м случаем. Пожалуй, брат, не забудь снабдить меня известиями о финансах французских и на 817-й год, и в особенности буджетом, если и можно листами Монитера, где будут les Discussions sur le Budget.
       Я никаких газет здесь не имею случая читать и знаю о произшествиях европейских только наслышкою. Жихарев сообщал мне прежде газеты, но теперь он уехал в деревню. Мои налоги переписываются набело, и, по прочтении их некоторыми из здешних литераторов, думаю их печатать. Дела по службе в Совете у меня почти нет, в Комиссии совсем ничего не делаю и занимаюсь только чтением книг, провезенных мною из чужих краев. Жуковский вчера сюда приехал; остановился у нас, но будет жить у Блудова. Карамзина история печатается в двух типографиях. Говорят, что Каченовский готовится заранее критиковать ее. Университеты наши все, и в особенности московский, пришли в упадок. Кроме всех неудобств, одно состоит в том, что лучшие иностранные профессора из России выеж-жают, не будучи в состоянии жить своим здесь жалованием. Жалко на все это смотреть. Ликвидация моя еще не решена, но обещают скоро решить. -- Данилевский, как я слышал, послан по поручениям во внутренние губернии. Вчера обедал я в трактире, а третьего дня у Дм[итрия] Марк[овича] Полторацкого с Кавериным. Он порутчик в лейб-гусарск[ом]. Стал посмирнее. Сюда приехал П[етр] Н[икифорович] Ивашев и идет в отставку.-- Сегодня государь приказал или позволил определить Алексея Перовского в Департамент] иностр[анных] исповеданий. Дети ген[ерала] Алексеева получили посланные к ним инструменты.
       Какова новая камера? Деказу, кажется, от нее досталось. Ништо! Что делает Мериан? Я ему писал уже отсюда, отвечая на полученное здесь письмо его. Пожалуй скажи ему, чтобы он по прежнему ко мне писал. Здесь вести из Европы от умных людей не только что приятны, но прямо, по здешнему мраку, и утешительны. А мраку здесь много, много! И Сушков был бы здесь из самых либеральных людей! Поклонись Шпису, есть ли увидишь, также в особенности и Козловскому, о котором прошу меня уведомить. Не знаешь ли ты чего-нибудь о Бервице? -- В Париже теперь русских целая колония, и много таких обоего пола, которые делают честь России, но слышно, что есть и с противной стороны.
       Брат опять пустился по балам и по гостям. Что робеть токуя! как гов[орит] Боголюбов. Мих[аил] Петр[ович] собирается весною в чужие края. Он живет с тетушкою, кот[орая] почти совсем ослепла: может только различать свет от темноты. Жена М[ихаила] П[етровича] надеялась было и искала развода; но законы не позволяют. Хорошо еще, что хоть законы наши имеют негативную силу. Удобно нашим дипломатам, кот[орые], как гов[орит] Козл[овский], имеют только des vertus négatives. Прости, брат, живи в Париже, думай меньше о П[етер]бурге, но помни нас.

    Весь твой
    Н. Тургенев.

97

85

 

С.-П[етер]бург 4 янв[аря] 1817.*)

    *) Архив, No 383, лл. 16--77.
       Спасибо, любезной Сергей, за твои письма и за брошюры, кот[орые] я не так, как прежде, потихоньку, но все вдруг перечитал. Брошюра Villemain делает по тому самому честь правительству, что правила, в ней заключенные в общем направлении своем гораздо либеральнее, нежели в Шатобриановых, истинно возмутительных либелях. Есть ли бы принцы не были на стороне ультров, то борьба правительства с ними утвердила бы оное и присоединила бы к престолу большую часть французов. Но участие принцев конечно вредит теперь пр[авительст]ву; есть одно только утешение, о чем намекает и Villemain, что кронпринцы, вступающие на престол, переменяют свои мнения; я замечу, что эта перемена всегда бывает, как в выгодном, так и невыгодном отношении. Либеральные кронпринцы часто делаются деспотическими королями, и напротив. Что Талейран ни говори, а Ришелье конечно заслуживает признательность Франции, есть ли он не показывает в себе большого политика, что теперь Франции и ненужно, то он показывает большую твердость, и главное его достоинство состоит в том, что он не принадлежит ни к какой партии.1 Так как Канинг принадлежит и министерству, то я не удивляюсь, что он говорит вздор. -- Но довольно о них. Я читал все, что ты пишешь о П[оццо ди Борго] и о том, что как он так и его хамики о тебе говорят. Мне досадно только то, что хамики сии слишком презрительны и не стоят ничего, кроме презрения или, при случае, уничтожения, как говорят некоторые из наших анти-хамов. Впрочем, брат, мы не затем принимаем либеральные правила, чтобы нравиться хамам. Они нас любить не могут. Мы же их всегда презирать будем. Поклонись Козловскому и скажи ему, чтобы он хамам не уступал по-прежнему. Люди, кот[орых] я здесь вижу, часто заставляют меня о нем думать с истинным удовольствием.2 Вчера было здесь празднество в Библиотеке. Читан был 1. Отчет. Тут сказано, что 800 особ в течение года приходили в библ[иотеку], чтобы только посмотреть ее; 400 же, чтобы читать книги, и сказано какие книги особенно были читаны. Это хорошо потому только, что мы можем судить о statu quo распространяющегося просвещения!!! Потом 2. Гнедич читал поэму: рождение Гомера. Потом читано 3. сочинение Греча: обозрение книг, вышедших в 16 году. Все прочее слушал я спокойно, хотя и с сожалением. Но это обозрение раздосадовало меня. Соч[инитель] говорит между прочим, что в других странах (!) просвещение не может разпространяться, ибо там нет терпимости (какой вздор!), а что у нас она есть; что узаконения о цензуре у нас основывают какую-то благоразумную свободу и почитаются шедевром во всей Европе!!! Вот что должно здесь спокойно слушать! 4. Читал также Крылов три новых басни, кот[орые] есть лучший плод библиотеки. Тем и фарса сия кончилась.3 Между тем враль Греч вооружил против Себя за свои рецензии в Сыне От[ечест]ва других вралей. Один из сих написал комедию, кот[орую] я сегодня видел в театре. Тут представлен Греч под именем Рецензина, а актер не пощадил его, сделав из себя совершенно похожую копию на оригинала, приняв его вид, ухватки и даже чахоточный его кашель. Между прочим Рецензина называют тут дураком, уродом, представляют подлым человеком и говорят о том, что его надобно поставить в Кунст камеру. Et le public d'applaudir! Вот невинные начала драматической критики в России. Я думаю, что скоро представляемые вещи будут бить на сцене! Греч вострит перо на Хвостова, говоря, что он наряжал актера Рецензина, столь на него похожего.-- Брат писал уже тебе о Жуковском. Государь вновь явил при сем случае свой либеральный дух, прибавив награждение. Я этому тоже был рад, как материальности, т. е. прибыли для Ж[уковского] сего поступка. Находят награждение сие слишком важным. Но дела света им нравиться не могут. Данилевский ездил в Москву и по приезде своем сюда был у меня, и, входя в комнату, говорит Drei Tausend 1/2 Sclaven, т. е., что он женится на девице 14 лет, Чемодановой, у кот[орой] такое имение. Дай Бог щастья. -- О себе тебе ничего нового сказать не могу. Сижу все дома, как и прежде, и читаю книги, по большей части твои старые и новые финансовые брошюры. Налоги мои переписаны. Но надобно много исправить в слоге. Каверин бывает у нас и требует свои книги, но брат не дает, ссылаясь на тебя. Мих[аил] Петр[ович] живет с тетушкой. Напрасно ты хлопочешь о посылках Александры] Петровны: можно их и не посылать, есть ли это стоит труда. Да! Ты мне однажды прислал: Des recettes et des dépenses de la France, par Sabatier première partie.4 Он обещал и вторую часть. Не вышла ли? Есть ли так, так потрудись мне доставить.
       Письмо твое к Матушке доставлено, так как и все другие письма, в числе коих Ив[ану] Ив[ановичу] Гану. Поклонись Ал[ександру] Ив[ановичу] Гану. Скажи ему, что Каменский женился и живет барином в Москве; и что вскоре после свадьбы его открылись, но и прошли, весьма неприятные последствия амуров его венских. Табаку мешок и чаю и с сим курьером к тебе посылаем. Табак лучший и, кажется, лучше прежнего. Поклонись Мериану. Что ты о нем ничего не пишешь? Когда Старынкевич будет сюда? Мы думали, что он давно уже в Швейцарии. Ему усердный поклон. Бар[он] Розен здесь; говорили, что будет здесь одним из полицмейстеров, на место Адеркаса, кот[орый] сделан губернатором в Псков; но дело еще не решено. Сегодня Розен был у меня. -- Герен недавно написал брошюру о Нем[ецком] Союзе: хороша но в хороших принципиях, т. е. der Deutschheit. Он слишком важного мнения о нем[ецком] Союзе и о членах его. Слышно, что у них нейдет на лад дело об Allgemeine Bundes Armée.
       Это откроет глаза благонамеренным, но ослепленным немцам, как Герен.5
       Уведомь: получаешь ли ты исправно наши посылки. С тех пор, как я здесь, посылано тебе 3 раза чаю и табаку, также были и книги; да брат и прежде посылал. -- В чем состоит в печати конституция Бельгии?6 Есть ли для сего есть несколько особо напечатанных законов, то пожалуй пришли. -- С тех пор, как я здесь, был я уже три раза при заседаниях Арзамаса, о кот[орых] брат тебе уже писал. Жуковский и Блудов всегда читают речи и очень забавные. Литературные хамы на них всегда сердятся, а они над ними смеются, и дело делают.7 Прости, брат, веселись в Париже, не думай о П[етер]бурге и помни о нас.
       Что N[ain] J[aune] не выходит ли под каким именем?

    Весь твой
    Н. Тургенев.


    К No 85
       1 Вскоре после роспуска "бесподобной" палаты вышла брошюра Шатобриана "La Monarchie selon la charte",защищавшая принципы парламентаризма. Такова была официальная позиция ультрароялистов, имевших большинство в "бесподобной" палате и надеявшихся иметь его в новой. Напротив, группа левого центра вынуждена была в это время выступать против парламентаризма и в защиту королевских прерогатив. Только соответствующее давление на короля могло оградить буржуазию от натиска дворянской реакции. Поэтому упоминаемая Тургеневым брошюра Вильмена, профессора литературы и сторонника левого центра, "Le roi, la charte et la monarchie", указывала, что при настоящем положении вещей во Франции королю должно быть обеспечено руководящее положение. Н. И. Тургенев, полагавший, как видим, что брошюра вышла из правительственного лагеря, отмечает, что в ней больше либерализма, чем "в Шатобриановых, истинно возмутительных либелях". И это, конечно, верно" так как суть либерализма была не в политических формах, а в защите классовых интересов буржуазной Франции против социальной реакции, хотя бы последняя прикрывалась парламентскими формами. Политика Ришелье, вопреки мнению Тургенева, твердостью не отличалась. Принцы, стоявшие на стороне ультрароялистов, прежде всего -- брат короля и наследник престола, граф д'Артуа, негласный вдохновитель этой партии, и сын его, герцог Беррийский.
       2 Сергей Иванович в недошедшем до нас письме, повидимому, жаловался братьям на скверное отношение к нему со стороны русского посольства в Париже, где ему часто приходилось бывать по поручениям Воронцова. Отношение это определялось откровенным поведением самого Сергея Ивановича, совершенно не скрывавшего своих убеждений. 8 декабря 1816 г., отправляя письмо к братьям, он записал в своем дневнике: "Надобно, чтоб мое положение переменилось; средств к тому сообразных совершенно с моим независимым характером не нахожу и не найду" (Архив No 20, л. 40).
       О различии отношения к такому его поведению старших братьев см. во-вступительной статье.
       3 Годовое отчетное собрание Публичной Библиотеки состоялось 2 января-в присутствии министра народного просвещения кн. А. Н. Голицына. Директор библиотеки А. Н. Оленин напомнил собранию о дне посещения библиотеки, императором, послужившем причиной установления ежегодного празднования.. Библиотекарь Красовский прочел краткий конспект составленного им Отчета библиотеки за 1816 г. Помощник Библиотекаря Н. И. Гнедич прочел свою/ поэму "Рождение Омера", "основанную на щастливых для поэзии о певце Ахиллеса преданиях древних писателей и на некоторых мыслях новейших критиков, судивших о его творениях". Затем были розданы публике печатные экземпляры "Отчета" за 1815 г. Штабс-капитан Яковлев прочел "сочиненное титулярным советником Гречем в прозе: обозрение российской словесности 1815 и 1816 годов: ибо сим чтением г. Греч не мог сам заняться, за слабостью своего здоровья". Библиотекарь И. А. Крылов прочел свои басни:. 1) Кукушка и Горлинка, 2) Сочинитель и Разбойник, 3) Похороны. После всего публике было предложено "пристойное угощение" ("Северная Почта", 10 января 1817 г., No 10). Столь возмутившее Тургенева "Обозрение" Греча содержало в себе в качестве основной мысли указание, что в России литература, имеет больше возможностей для процветания, чем в других странах, так как имеются налицо необходимые для этого условия: "благоразумная свобода и внимание правительства", а также еще от времени Петра I "правило терпимости всех вероисповеданий". У нас, говорил далее Греч, "незнатность и бедность породы не препятствуют возвышаться людям с способностями и познаниями". Со своей стороны, Греч рекомендовал писателям содействовать своими трудами "утверждению в соотчичах их правил веры, нравственности, любви к отечеству, распространению истинного просвещения" и т. д. ("Сын Отечества", 1817, No 1, стр. 3--11. "Выписка из отчета", прочитанного Красовским, напечатана там же, No III, стр. 89--109). Тургенева это заседание так возмутило своим казенным оптимизмом, что он избрал его темой для своей, речи в Арзамасе (см. ниже, примечание к No 89).
       4 Точное название упоминаемой Тургеневым книги Сабатье -- Tableaux comparatifs des dépenses et des contributions de la France et de l'Angleterre, suivis de considération sur les ressources des deux Etats servant de réfutation à l'ouvrage de M. Gentz. 1805.
       5 Книга Геерена о Немецком Союзе носит название "Der Deutsche Bund in seinen Verhältnissen zu dem Europäischen Staatensystem". Автор книги, по словам Тургенева, "представляет союз сей составною частью Европейской системы государств", так как полное объединение всех немецких государств было бы опасно для Европы, и прежде всего угрожало бы России и Франции. Тургенев думает, что такое мнение о Германии "не стоит доброго немца". "Что касается существующего Немецкого Союза, то, говорит Тургенев, "есть ли бы H[eeren] посмотрел, во первых, на членов Нем[ецкого] Сейма и принял бы в уважение дух им свойственный, то он умерил бы восторг свой". По мнению Тургенева, "направление политики не только первоклассных держав, но даже и малых держав, входящих в состав Нем[ецкого] Союза, ясно доказывает, что Франкфурту не предназначено быть средоточием Европейской политики. Сие направление доказывает, что малые Нем [ецкие] державы не разделяют мнения Г[еерена] о важности Нем[ецкого] Сейма", ("Дневники", III, стр. 65--69). Заметим здесь, что когда Тургенев писал эти строки, он уже имел материал для суждения о деятельности Союзного Сейма Германии, который начал свою работу 5 ноября. О взглядах Геерена на Немецкий союз см. в статье А. Н. Шебунина "Западно-Европейские влияния в мировоззрении Н. И. Тургенева" -- "Анналы", III, стр. 212.
       6 Бельгия в 1814 г. была присоединена к Голландии и своей особой конституции не имела, а управлялась на основании конституции королевства Нидерландов, которая была единогласно принята голландскими Генеральными Штатами. В Бельгии ее было предложено рассмотреть собранию нотаблей, причем, несмотря на неполный состав этого собрания и некоторые разногласия, 24 августа 1816 г. конституция была провозглашена как принятая обеими сторонами. В действительности интересы бельгийского населения конституцией защищались слабо. Так, например, на нее возложена была доля голландского государственного долга, представительство от обеих частей государства было установлено равное, хотя Бельгия была более населенной и т. д.
       7 Протоколами Арзамаса устанавливается, что кроме заседания 11 ноября 1816 г. (см. примечание к No 84) Н. И. Тургенев присутствовал еще в заседании 24 декабря 1816 г. Даты третьего заседания на котором он присутствовал, установить не удалось, так как в протоколах следующим идет заседание от 6 января 1817 г. В протоколе заседания 24 декабря упомянуто, что "Варвик" (т. е. Н. И. Тургенев) "не исполнил обета и еще не усыпил ни одного безвестного Эдвина и не вступил еще как повелитель в святилище Арзамаса" ("Арзамас", стр. 181).

98

86

С. Петербург. 1 февраля 1817 года.*)

    *) Архив, No 383, лл 18-19.
       Письмо твое вместе с Comptes rendus, Mercure,1 Bonald, Lancastre получил. Премного спасибо тебе за первые, только половину их прислал ты вдвойне. Уварову Ланкастерову брошюру отдал. Она весьма глупа. Ты пишешь, что получил книги, а о табаке и чае, кот[орые] каждый раз мы посылали, ничего не пишешь. Неужели ты ничего не получал? Справься там, а здесь говорят, что все исправно доходит. Письма, тобою присланные, все доставлены или отправлены. Панкратьев еще сюда не приежжал. Я все живу попрежнему. Теперь масленица; след[овательно] Совета нет, и я все утро сижу дома. Только в самое удобное время для занятий, утром, редко удается спокойно почитать; ибо посещающие брата Ал[ександра] Ив[ановича], бог знает зачем, иногда и ко мне заходят и мешают; так наприм[ер], и сегодня ничего не дали поделать. Это для меня тем боле неприятно, что от скучной жизни я и единственной пользы кот[орую] она доставлять может, т. е. пользы от занятий иметь не могу.
       От Матушки мы почти каждую почту получаем письма. Она была нездорова, но теперь опять пришла в прежнее положение.
       Что сказать тебе нового? В газетах, между прочим в Инвалиде, прочтешь ты речь, говоренную Paulucci в Митаве. Кажется, что надобно бы было делать по смыслу этой речи, а болтать об этом не надобно; тем более что любящие говорить почти всегда не любят делать. Между тем эта речь, не нравящаяся по вздору своему либеральным, испугает хамов и 0x01 graphic
    , которых доводы важны, есть ли не по силе разума, то по великому числу их. Относительно новостей другого рода скажу тебе, что здесь вошло в моду между дурными авторами осмеивать друг друга и иногда и лучших наших литераторов на театре. Шаховской не постыдился даже, или лучше сказать, имел дерзость смеяться и над Жуковским в пиесе: Липецкие воды. Пиесу эту велено играть недавно в Эрмитаже, но с примечанием, чтобы роль Фиалкина (Жук[овский]) была выброшена. Но недавно видел я другую пиесу, в которой представлен издатель Сына От[ечест]ва, Греч, в роле Рецензина; пиеса глупая, и критика заключается в площадной брани. Вот успехи в драматическом роде. Все, кажется, идет у нас на всех парах. Я давно уже заметил, что Россия идет к просвещению совсем не тем путем, каким достигли до него другие народы. У нас все как-то навыворот. Я помню, что в пансионе рисовальщик Катрин начинал всегда картины рамками, после коих принимался уж за самую картину: вот ход всего в России.
       От Бориса мы имели письмо; и посылаем его письмо к тебе. Он едет в Симбирск. О Петре Семеновиче не имеем никакого известия. Я говорил о нем Граббе, кот[орый], неожиданно для него, сделался шефом Лубенского полка, где служит П[етр] Семенович]. -- Тебе кланяется Козлов, кот[орый] вчера был у меня. Он был 3 месяца болен; ревматисм бросился в ноги, и теперь насилу ходит, и то держится или за стены, или опирается на палку. Перовский служит в департаменте] у князя. Всякой день бывает здесь. Но жаль только, что утром. Данилевский едет в Москву жениться на Чемоданавой, 14-ти лет, и берет за нею 3500 Sclaven, как он говорит. Репнина как-то разбили лошади и проломили ему голову -- где тонко, тут и рвется!
       Мои налоги брат прочел. Теперь отдаются на прочтение Блудову и Дашкову; есть ли они скажут да, то буду печатать" Где Старынкевич? Скажи ему о Граббе.
       Произведениями здешней литературы я мало занимаюся. Потому что читать этот вздор -- значит сердиться на сочинителей и жалеть об отечестве. Вообще здешняя жизнь мне никак нравиться не может, и не вижу даже, когда и как понравиться может. Но надо терпеть. Это надо меня только и утешает. Прости, любезной Сергей, поклонись Мериану. Что он делает? Пиши о себе. Что ты делаешь, как в Мобеже, так и в Париже? Твои письма бывают для меня праздником; все прочее будни, и будни самые скучные и единообразные. Прости. Весь твой Н. Тургенев.
С сим курьером ничего, кроме писем, не посылается тебе.


    К No 86
       1 Mercure de France -- один из самых старых французских журналов. Начал выходить в 1672 г. под названием "Mercure galant". Вышло 6 книг, в 1677 г. вышло 10 книг "Le nouveau Mercure galant", после чего выходил под старым названием до 1714 (477 книг). С 1714 до 1716 г. "No uveau Mercure galant" (33 книги). С 1717 до 1721 г. "Le nouveau Mercure" (54 книги). С 1721 до 1723 г. "Le Mercure". Наконец с 1724 до 1791г. "Mercure de France". В последние годы политический отдел журнала был руководим Малле дю Паном. С 1791 до 1799 выходил: "Mercure franèais" республиканского направления. С 1799 г. выходил опять "Mercure de France", не имевший определенной политической физиономии. В конце 1816 г. стал органом левого крыла либералов, так наз. "независимых".

99

87

   

12 февраля (С. П[етер]бург 1817.*)

    *) Архив, No 383, лл. 22--23.
       Пишу к тебе несколько строк с отправляющимся отсюда в Париж г[осподином] Лабенским и вместе посылаю тебе два письма к Сушковым от Бориса и дядюшки; последнее прислано так, как и посылается, незапечатанное. Борис должен быть теперь в Симбирске, потом будет сюда, представится Закревскому, и есть ли понравится, то будет определен. Дядюшка П[етр] П[етрович] советует мне перевести самому те книги, кот[орые] я ему прислал по твоей записке!! Вчера сказывали брату в канцелярии Закревского, что две из наших к тебе посылок не отправлены, но будут отправлены, о чем из канцелярии к вам и дано знать.
       От Матушки мы по последней почте получили письма. Она пишет, что думает приехать сюда осенью.
       У нас теперь великий пост. На святой неделе вряд ли еще перестанут ездить в санях. Впрочем, для меня в особенности все равно: у меня в комнате ни на санях ни на колесах ездить нельзя. Я все живу попрежнему. Занимаюсь своим делом мало, по службе еще менее. Книгу мою отдал читать Блудову. Есть ли скажет, что годится, то напечатаю. Последнее произшествие, случившееся с принцем регентом, подало здесь повод к различным толкам, и все нащет бедной конституции английской. Чем все это в Англии кончится? Я думаю, что все обойдется без больших потрясений и без вреда свободе англичан и их несравненной конституции, кот[орую] можно почитать chef d'oeuvroM ума или лучше сказать рассудка человеческого.1
       Прости, будь здоров и весел.

    Весь твой Н. Тургенев.
       Панкратьев сюда еще не приежжал.

    К No 87
       1 28 января 1817 г. когда управлявший Англией сын сумасшедшего короля Георга III, принц-регент Георг, крайне непопулярный в стране, ехал открывать парламент, его карета была забросана камнями, и сам он подвергся тяжким оскорблениям. По предложению правительства парламент постановил приостановить действие закона о неприкосновенности личности (Habeas Corpus Act) до 1 июля. В стране поднялась волна протестов и манифестаций. В графстве Йорк и в Манчестере было проектировано движение в Лондон 100 тыс. чел. с петицией к парламенту. Вожаки движения были арестованы, клубы закрыты. Но после этого были раскрыты заговоры в Бирмингэме, Ноттингэне и Дерби, и постановлением парламента от 3 июня срок приостановки действия Habeas Corpus Act был продлен до 1 марта 1818 г.

100

88

 

25 февраля 1817 (П[етер]бург. *)

    *) Архив, No 383, лл. 24--25.
       Сегодня, любезнейший брат и друг Сергей, получили мы письмо твое от 6/18 из Мобежа, вместе с Reflexions о убавлении числа союзных войск во Франции. Это должно, повидимому, быть твоего сочинения; но ты ничего об этом не пишешь. Также кажется, что ты это писал не по службе или не ex officio, а для себя, -- или для чего другого.1 Что за виды у тебя на уединенную жизнь? Право, брат, совершенное уединение скучно и даже скучнее совершенного рассеяния. Живи покуда можно и сколько можно более в обществе с другими интересными и неинтересными людьми. Есть ли придется жить здесь, то увидишь, что уединение имеет здесь особенные неудобства, происходящие от размышления, неразлучного с ними. Размышления здесь не ведут ни к каким приятным результатам. Человек с сильными чувствами легко может попасть здесь на пагубное правило: стараться терять время, а не выигрывать или пользоваться им. Руссо гов[орит] в Эмиле, что при воспитании ребят до 12 лет должно иметь в виду главным правилом non de gagner du temps, mais d'en perdre. Здесь легко можно побудиться принять это правилом для всей жизни, в особенности когда лучшая половина жизни прошла невозвратно. --
       Вчера было у нас заседание Арзамаса. Я не мог избегнуть общей обязанности всех членов говорить при вступлении речь, и malgré bongré вчера прочел в Арзамасе преплохую, тем более, что в Арзамасе много ума, и речи должны быть шуточные. Члены из учтивости однакоже смеялись и довольно громко. Неизтощимый и остроумный Блудов всегда смешит нас до нельзя, Жуковский, когда был здесь, тоже. В будущее заседание, вероятно, будет принят в Арзамас Мих[аил] Орлов, которой теперь здесь, но кот[орого] я еще не видел.2 По приезде его сюда явился к нему какой-то полицейский чиновник и отобрал у него какие-то запрещенные книги. Брат Ал[ександр] думает, что это мистификация от Алексея Орлова, но это невероятно. -- Письма к банкиру Монреалю и к Дубовику отправлены. -- Говорят, что Ал[ександра] Петровна Путятина вышла тайно за Арбса замуж. Это бы совершенно сделало свободным Михаила Петровича. -- Об уменьшении армии во Фр[анции] знаю я только по газетам. Я также и прежде думал, что есть ли хотят уменьшить ее, то всего приличнее и удобнее вывесть из Франции маленькие контингенты немецкие, датский и шведский. (Но о сем последнем ничего не слышно.)
       Налоги мои читает теперь Блудов, но весьма медленно. Из финансовых явлений у нас важно теперь то, что курс вексельный на чужие край весьма возвысился. Это не от чего другого происходить может -- как от сильного вывоза хлеба за границу. Вероятно от той же причины и серебро против ассигнаций упадает, или, справедливее, ассигнации возвышаются против серебра; так что серебряный рубль, бывший уже за 4 рубля ассигнациями] теперь 360 или 70. Я часто замечал, что en gros мы почти всегда умны и догадливы, но en detail... Le gros bon sens правительства ясно показывается в неограниченном позволении вывоза хлеба; меркантилисты или чернь публики этого не хотят. Еще та беда, что у нас самих во многих местах был неурожай, например, в Симбирске не родилось хлеба уже 5 лет.-- Вывоз, говорят, хлеба пребольшой, но между тем не слышно, чтобы хлеб вздорожал; он дороже прежнего, наприм[ер], в Симбирске, но не от вывоза, а от неурожая. В Одессу, говорят, взошло более 50 мил[лионов] за хлеб. В Риге заказано уже на будущий год на 20 м[иллионов]. Вот где баланса надобно искать -- свобода все приводит в равновесие. Желательно, чтобы в Европе знали систему нашего финансового управления относительно сего. Кроме чистых денег, можно думать, что такое требование хлеба умножит произведение его; и самые простые люди будут в состоянии понять, как можно стерлингами, гульденами и франками обрабатывать русскую землю.3 Сея и Катехиз {Так в подлиннике.} переведен теперь на русской -- не знаю как.-- В Камере депутатов нет, кажется, ни одного истинного оратора. Суждения о буджете 817 несравненно слабее, чем в прошлом году. Франция по сию пору еще мало видела пользы от репрезентации. Замечательно, что сказал Лене в Камере перов о оппозиции принцев. Эти слова, произнесенные министром публично, еще более отдалят народ от принцев. -- Панкратьев приехал, и письма твои я получил и думаю, что уже отвечал тебе на них. Что делает у Вас N[иколай] Ал[ександрович] Стар[ынкевич]? Я слышал, что он что-то пишет о французской юриспруденции. Совсем бы это не мешало. Практические замечания умного человека по этой части у нас, как молния, рассеят тьму нашего законодательства, хотя, как молния же, и не оставят после себя, может быть, никакого света.--

    Прости. Весь твой.
    Н. Тургенев.


    К No 88
       1 После роспуска "бесподобной" палаты и новых выборов французское правительство вступило в переговоры с державами-оккупантами о сокращении оккупационной армия. Итогом этих переговоров явилась нота Англии, Австрии, Пруссии и России от 10 февраля нов. ст. Нота заявляла, что пребывание во Франции оккупационной армии было необходимо для укрепления "законной и конституционной власти" короля, и что, так как в этом направлении многое уже достигнуто, державы считают возможным сократить оккупационную армию на 30 тыс. чел. пропорционально силам каждого, т. е. на Vr> часть каждого корпуса, и начать это сокращение с 1 апреля. 17 февраля нов. ст. С. И. Тургенев подал Воронцову записку "Quelques réflexions sur le renvoi d'une cinquième de l'armée d'occupation". С своей стороны он указывал, что предположенное сокращение преждевременно, в частности следует принять все меры, чтобы русский корпус остался во Франции целиком. "Главное сдерживающее начало для французов есть присутствие союзников и в особенности русских, которых они ненавидят менее, а уважают и боятся более, чем других". Далее говорится, что сокращение оккупационной армии окрылит надежды всех борющихся во Франции партий. "Легкомыслие, председательствующее в совете министров нынешнего состава, легко убедит их, что Бурбонов поддерживает не союзная армия, а их удивительная администрация. Оппозиция не более рассудительна, она даже думает, что одни только союзники мешают ей сделать все хорошие вещи, которые она намеревается установить для приведения Франции в состояние, ей подходящее или правильнее подходящее ультрам. Антибурбонисты ничего не желали бы лучшего, так как каждый из них имеет свой проект относительно Франции и своего человека для приведения этого проекта в исполнение. В результате все партии соединятся на требовании нового сокращения союзной армии. Тем временем дружба между дворами может легко охладеть и они возможно будут стремиться к разрыву единственной связи их соединяющей, т. е. оккупационной армии, сотрудничающей для одной цели и по приказаниям одного вождя". Поэтому следовало бы целиком оставить во Франции армии великих держав и вывести только отряды мелких. Но в общем, по мнению С. И. Тургенева, пора подумать об укреплении конституционной монархии во Франции иными средствами, кроме военных. "Возвращение к конституции, вызванное по крайней мере отчасти советами иностранных государей, {Под возвращением к конституции здесь разумеется указ 5 сент. 1816 г. о роспуске "бесподобной" палаты.} и покровительство, оказываемое французским правительством тем, кто наиболее заинтересован в сохранении существующего строя, и кем слишком пренебрегали в течение последнего года, {Речь идет о системе белого террора, царившего в 1815-1816 гг. и направленного против противников дворянской реакции.} могут быть включены в число этих хороших средств" (Архив, No 1859).
       А. И. Тургенев ознакомил с содержанием записки Сергея Ивановича, не называя имени автора, гр. Каподистрию. Но последний согласился "с мнением тех, кои полагают оставить все число войск или выводить только войска малых держав, признавая пребывание наших войск во Франции вредным для них самих, след[овательно] и для нас. По его мнению Россия не должна желать этого и чем скорее выведутся и остальные, тем лучше и для нас и для Франции" (Письмо А. И. Тургенева к Серг. Ив. от 28 февр. 1817 г. -- Архив, No 382 и 28). Позиция Каподистрии, конечно, объяснялась его всегдашним желанием показать Франции расположение к ней России, так как в планы этого министра входило франко-русское сближение.
       2 В заседании Арзамаса 24 февраля Н. И. Тургенев формально был принят в число членов. Выступление его с речью следующим образом отмечено в протоколе: "лицо его пылало огнем геройства, и голова, казалось нам, дымилась как Везувий. Извержение черепа воспоследовало, пролилась река лавы; но переменим тон и скажем слогом древних песен, потекла эта реченька на правую на сторонушку, да за батюшку, за Аничков мост, да и к какой-то Библиотеке. Там пламенная река истощила свою ярость; там несчастные жертвы Помпеи -- Г. [Греч] и Геркуланума К. [Красовский] будут храниться под ее лавой и пеплом, будут в грядущие веки ужасать библиотекарей и журналистов" ("Арзамас", стр. 190--191). В своей речи Н. И. Тургенев избрал объектом нападения отчетное заседание Публичной Библиотеки (см. выше примечание к письму от 4 января). С особенным упорством он напал на Греча за его слова о "благоразумной свободе" печати, будто бы существовавшей тогда в России. Тургенев вспомнил при этом, что "не только у нас, но и во всей Европе приятными наименованиями стараются покрывать наготу деспотизма и порока". Прямодушные люди, говорил оратор, не верят этим словам и "под благоразумным человеком разумеют эгоиста, под благоразумием цензуры -- благоразумие полиции".
       Сравнение текста речи Н. И. Тургенева, произнесенной в Арзамасе и приложенной к протоколу ("Арзамас", стр. 191--194), с текстом, набросанным им еще 11 января в дневнике (Дневники, т. III, стр. 17--20), приводит, однако, к заключению, что первоначальный текст был резче по форме и определеннее по содержанию. Здесь в начале речи было проведено сближение между "литературными халдеями", против которых боролся Арзамас, и "политическими хамами", на которых (по его выражению) восставал Тургенев.
       3 Вывоз хлеба из России в послевоенные годы чрезвычайно усилился. В то время как в 1815 г. пшеницы вывезено 639 139 четв., а ржи, ячменя и овса -- 574 133 четв., последующие годы дают:
       

    для пшеницы:
   

    для ржи, ячменя и овса

    1816 -- 1 441 335 четв.
   

    632 511 четв.

    1817 -- 2 338 462 "
   

    2 865 636 "

    1818 -- 1774 516 "
   

    1444318 "
       
       (Сборник сведений по истории и статистике внешней торговли России. Под ред. В. И. Покровского, т. I. Изд-во тамож. сборов, СПб., 1902, стр. 4.) Возвышение в цене ассигнационного рубля (см. примечание к письму от 10 мая 1817 г.) объяснялось притоком серебра из-за границы в связи с усилением вывоза хлеба.


Вы здесь » Декабристы » ЭПИСТОЛЯРНОЕ НАСЛЕДИЕ » Н. И. Тургенев "Письма к брату С. И. Тургеневу"