* * *
Не правда ли, как просто – взять и узнать.
Я снова вспоминаю "Детей капитана Гранта", роман, как‑то все время удивительно переплетающийся с нашей историей…
Гленарван взял какую‑то газету и сразу нашел: "Бриг «Британия», капитан Грант, отплытие такого‑то числа…" Какую же он взял газету? Оказывается, "Торговую и мореходную".
А вот еще – Джозеф Конрад, "Зеркало морей". В газете появлялись сообщения о том, что такое‑то судно задерживается, а такое‑то пропало без вести. Нахожу нужную страницу: оказывается, речь идет о "Флотской газете".
Прихожу в библиографический отдел Ленинской библиотеки, и через минуту передо мной исполинские тома – списки всех газет, газетиц, газетищ, журналов и журнальцев, когда‑либо издававшихся в пределах Британской империи.
Ищу нужные названия… Их нет! Тогда принимаюсь разыскивать "Британскую торговую и мореходную газету", "Британскую флотскую", "Лондонскую торговую", "Лондонскую флотскую" – никаких результатов. Страшная мысль: Жюль Берн и Конрад сочиняют… Но, возможно, они просто дают названия приблизительные.
Грустно мне стало. Конечно, можно связаться со знатоками морской истории и английской истории, узнать у них. Но даже если они назовут издание, скорее всего у нас его не найти: сто с лишним лет назад регулярно поступали и сохранялись только крупнейшие газеты. Крупнейшие… А почему бы не заглянуть в них? И вот я заказываю «Таймс».
Громадные страницы с традиционным для этой газеты мельчайшим шрифтом – нонпарелью. Известия из Петербурга, где, по слухам, "собираются отменять крепостное право", очередная сводка о подавлении сипайского восстания, отчет о последней экспедиции, разыскивающей истоки Нила. И страницы, страницы, страницы объявлений: продается… покупается… джентльмен купит… купит лошадь, судно, акции, землю, фабрику, торговое агентство… И наконец объявления о судах, выходящих в море.
Обнаруживаю, что с 25 августа до 5 сентября 1857 года в сторону Тихого океана отправлялось всего одно судно: клиппер «Акаста», водоизмещение 600 тонн, капитан Т. Ахьер, место назначения – Новая Зеландия (города Веллингтон, Нельсон), отправление – Лондон, 31 августа.
Отлично! Единственный корабль в интересующем меня направлении, в нужные мне дни идет в Новую Зеландию. Один за десять дней – ни с чем не спутать. Но только почему же 31 августа, когда нужно 1 сентября?
Продолжаю листать «Таймс»… 30 августа: "Пассажирам, отправляющимся на «Акасте», явиться с вещами к полудню 31 августа". Все же заглядываю в номер от 31 августа и вдруг вижу: "Пассажирам, отправляющимся на «Акасте», явиться с вещами к полудню 1 сентября "(!).
В последующие дни новых объявлений нет. Значит, «Акаста» на сутки задержалась, значит, ушла 1 сентября, значит, где‑нибудь к началу ноября должна была прибыть в Веллингтон… Все ясно. И почти ничего не известно… Начинаю понимать, что некогда слишком поторопился с отправкой писем на Тихий океан.
Теперь я могу послать туда новые сведения. Я их посылаю…
В Окленд уходит письмо, адресованное г‑ну Мэррею Гиттосу, новозеландскому писателю. Мне сообщили его адрес члены Общества СССР – Новая Зеландия. Говорят, что по складу своего характера этот человек может помочь.
"Я тотчас обсудил вопрос, – отвечал Мэррей Гиттос, – со своим другом, который может произвести необходимые розыски. Он сказал мне, что будет возможно получить список пассажиров «Акасты». Однако мы оба уверены, что никогда не слышали какого‑либо упоминания ни о Павле Бахметеве, ни о какой‑либо социалистической общине, которая могла бы быть связана с ним. И мы полагаем, что нам было бы кое‑что известно, если бы Бахметев действительно осуществил свои намерения в Новой Зеландии ".
Через полгода М. Гиттос сообщил, что найти следы Бахметева ему не удалось…