Эпиграмма на Жуковского

Первоначально приписывалась Пушкину и печаталась в его «Стихотворениях». На принадлежность ее А. Бестужеву впервые указал его брат Михаил Бестужев («Русская старина», 1870, № 6). В эпиграмме пародируются начальные строки стихотворения Жуковского «Певец».

Грей Томас (1716–1771) – английский поэт, представитель сентиментализма. Его «Элегию» перевел В. А. Жуковский под названием «Сельское кладбище» (1801).

Камер-лакей – старший придворный лакей.

К Рылееву

Впервые – в «Русской старине», 1893, № 4, с. 54, по копии, хранившейся в Берлинской королевской библиотеке. По форме стихотворение является пародией на балладу Жуковского «Иванов вечер» («Замок Смальгольм», 1822).

Канапе (фр.) – небольшой диван с приподнятым изголовьем.

Рапе (фр.) – напиток, приготовленный из свежего винограда.

«Поэма» – возможно, имеется в виду поэма Рылеева «Война-ровский» (1825).

Плетнев П. А. (1792–1865) – русский критик и поэт, друг Пушкина; направлению творчества Рылеева не сочувствовал.

Михаил Тверской

Впервые в «Сыне отечества», 1824, № 39, стр. 277–279, за подписью: Б…..в. Принадлежность этой думы А. Бестужеву долгое время оставалась неизвестной. Авторство установил Б. В. Томашевский (см.: «Ученые записки ЛГУ», № 200, вып. 25, 1955). Написано в духе исторических «Дум» Рылеева.

И Михайловой главою… – Князь Михаил Тверской был замучен в Золотой Орде в 1318 г.

Шебутуй (Водопад Станового хребта)

Впервые – в «Московском телеграфе», 1831, № 12, стр. 425–426, с пометой вместо подписи: * 1829. Иркутск. В Полном собрании стихотворений 1948 года напечатано по тексту автографа.

Ловитва – то же, что ловля, охота.

Халцедоновый. – Халцедон – разновидность кварца, полудрагоценный камень, обычно светлого тона.

Часы

Впервые – в «Литературной газете», 1830, № 27, от 11 мая, без подписи.

К облаку

Впервые – в Полном собрании сочинений, ч. XI, 1838, стр. 139, под заглавием «Облако», с неточным текстом 8-й строки. В Собрании стихотворений 1948 года напечатано по автографу. Подпись: А. Б. Дата: 1829, Якутск.