Декабристы

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Декабристы » ЛИТЕРАТУРНОЕ, ЕСТЕСТВЕННО-НАУЧНОЕ НАСЛЕДИЕ » В.К. Кюхельбекер. Избранная лирика.


В.К. Кюхельбекер. Избранная лирика.

Сообщений 61 страница 70 из 143

61


ЛЕС

Во сыром бору
Ветер завывает;
На борзом коне
Молодец несется.

Позади сидит
Красная девица;
Вороной скакун
Мчит их в лес дремучий.

"Гой еси ты, конь,
Гой еси, ретивый!
В лес не мчи меня,
Не неси в дремучий!

В том темн_о_м лесу,
В черной той дубраве,
Нет волков, ни лис,
Ходит, бродит леший!

В том темн_о_м лесу,
В черной той дубраве,
Не услышишь птиц,

А поют русалки!"

Гаснет среди туч,
Гаснет светлый месяц;
Конь несет их в глушь,
В лес и в глушь немую.

Молодец глядит,
Видит клен да ветлы;
Бодрый слух вострит,
Слышит - воет ветер.

Вся как лист дрожит
Позади девица:
"Вон, он там стоит!
Чу, хохочут, свищут!"

Занялась заря,
Буйный ветер стихнул:
Молодец рыдал
Над бездушным телом!

Конец 1810-х или начало 1820-х годов

62


ПОЭТЫ

И им не разорвать венца,
Который взяло дарованье!

Жуковский

О Дельвиг, Дельвиг! что награда
И дел высоких, и стихов?
Таланту что и где отрада
Среди злодеев и глупцов?
Стадами смертных зависть правит;
Посредственность при ней стоит
И тяжкою пятою давит
Младых избранников харит.
Зачем читал я их скрижали?
Я отдыха своей печали
Нигде, нигде не находил!
Сычи орлов повсюду гнали;
Любимцев т*а*инственных сил
Безумные всегда искали
Лишить парения и крил.
Вы, жертвы их остервененья,
Сыны огня и вдохновенья,
Мильтон, и Озеров, и Тасс!
Земная жизнь была для вас
Полна и скорбей и отравы;
Вы в дальний храм безвестной славы
Тернистою дорогой шли,
Вы с жадностию в гроб легли.
Но ныне смолкло вероломство:
Пред вами падает во прах
Благоговейное потомство;
В священных, огненных стихах
Народы слышат прорицанья
Сокрытых для толпы судеб,
Открытых взору дарованья!
Что пользы?- Свой насущный хлеб
Слезами грусти вы кропили;
Вы мучились, пока не жили.

На небесах и для небес,
До бытия миров и века,
Всемощный, чистый бог Зевес
Создал счастливца человека.
Он землю сотворил потом
В странах, куда низринул гром
Свирепых, буйных великанов,
Детей хаоса, злых Титанов.
Он бросил горы им на грудь,
Да не возмогут вновь тряхнуть
Олимпа твердыми столпами,
И их алмазными цепями
К ядру земному приковал,-
Но, благостный, он им послал
В замену счастья, в утешенье
Мгновенный призрак, _наслажденье_,-
И человек его узрел,
И в призрак суетный влюбился;
Бессмертный вдруг отяжелел,
Забыл свой сладостный удел
И смертным н_а_ землю спустился!
И ныне рвется он, бежит,
И наслажденья вечно жаждет,
И в наслажденьи вечно страждет,
И в пресыщении грустит!

Но, скорбию его смягченный,
Сам Кронион, отец вселенны,
Низводит на него свой взор,
Зовет духов - высокий хор,
Зовет сынов своих небесных
Поющих звук нектарных чаш
В пеанах мощных и прелестных,
Поющих мир и жребий наш:,
И рок, и гнев эринний строгий,
И вечный ваш покой - о боги!
Все обступают светлый трон
Веселой, пламенной толпою,-
И небо полно тишиною,
И им вещает Кронион:
"Да внемлет в страхе все творенье:
Реку - судеб определенье,
Непременяемый закон!
В страстях и радостях минутных
Для неба умер человек,
И будет дух его вовек
Раб персти, раб желаний мутных,
И только есть ему одно
От жадной гибели спасенье,
И вам во власть оно дано:
Так захотело провиденье!
Когда избранники из вас,
С бессмертным счастьем разлучась,
Оставят жребий свой высокий,
Слетят на смертных шар далекий
И, в тело смертных облачась,
Напомнят братьям об _отчизне_,
Им путь укажут к полной жизни:
Тогда, с прекрасным примирен,
Род смертных будет искуплен!"

И всколебался сонм священный,
И начали они слетать
И об отчизне сокровенной
Народам и векам вещать.

Парят Поэты над землею,
И сыплют на нее цветы,
И водят граций за собою,-
Кругом их носятся мечты
Эфирной, легкою толпою.
Они веселий не бегут;
Но, верны чистым вдохновеньям,
Ничтожным, быстрым наслажденьям
Они возвышенность дают.
Цари святого песнопенья!
В объятьях даже заблужденья
Не забывали строгих дев:
Они страшились отверженья,
Им был ужасен граций гнев!
Под сенью сладостной прохлады
За чашей пел Анакреон;
Он пел тебя, о Купидон,
Твои победы и награды!
И древним племенам Эллады -
Без прелести, без красоты -
Уже не смел явиться ты.
Он пел вино - и что же? Греки
Не могут уж, как скифы, пить;
Не могут в бешенстве пролить
Вина с реками крови реки!
Да внемлют же Поэтам веки!

Ты вечно будешь их учить -
Творец грядущих дарований,
Вселенная картин и знаний,
Всевидец душ, пророк сердец -
Гомер,- божественный певец!
В не связанной ничем свободе
Ты всемогущий чародей,
Ты пишешь страсти и людей
И возвращаешь нас Природе
Из светских, тягостных цепей.
Вас вижу, чада Мельпомены:
Ты вождь их, сумрачный Эсхил,
О жрец ужасных оных сил,
Которые казнят измены,
Карают гнусную любовь
И мстят за пролитую кровь.
В руке суровой Ювенала
Злодеям грозный бич свистит
И краску гонит с их ланит,
И власть тиранов задрожала.
Я слышу завыванье бурь:
И се в одежде из тумана
Несется призрак Оссиана!-
Покрыта мрачная лазурь
Над ним немыми облаками.
Он страшен дикими мечтами;
Он песней в душу льет печаль;
Он душу погружает в даль
Пространств унылых, замогильных!
Но раздается резкий звук:
Он славит копий бранный стук
И шлет отраду в сердце сильных.
А вы - благословляю вас,
Святые барды Туискона!
И пусть без робкого закона
По воле ваша песнь лилась;
Вы говорили о высоком;
Вы обнимали быстрым оком
И жизнь земли, и жизнь небес;
Вы отирали токи слез
С ланит гонимого пороком!
Тебе, души моей Поэт,
Тебе коленопреклоненье,
О Шиллер, скорбных утешенье,
Во мне ненастья тихий свет!
В своей обители небесной
Услышь мой благодарный глас!
Ты был мне всё, о бард чудесный,
В мучительный, тяжелый час,
Когда я говорил, унылый:
"Летите, дни! вы мне немилы!"

Их зрела и святая Русь -
Певцов и смелых и священных,
Пророков истин возвышенных!
О край отчизны,- я горжусь!
Отец великих, Ломоносов,
Огонь средь холода и льдин,
Полночных стран роскошный сын!
Но ты - единственный философ,
Державин, дивный исполин,-
Ты пройдешь мглу веков несметных,
В народах будешь жить несчетных -
И твой питомец, Славянин,
Петром, Суворовым, тобою
Великий в храме бытия,
С своей бессмертною судьбою,
С делами громкими ея -
Тебя похитит у забвенья!
О Дельвиг! Дельвиг! что гоненья?
Бессмертие равно удел
И смелых, вдохновенных дел,
И сладостного песнопенья!
Так! не умрет и наш союз,
Свободный, радостный и гордый,
И в счастье и в несчастье твердый,
Союз любимцев вечных муз!
О вы, мой Дельвиг, мой Евгений!
С рассвета ваших тихих дней
Вас полюбил небесный Гений!
И ты - наш юный Корифей,-
Певец любви, певец Руслана!
Что для тебя шипенье змей,
Что крик и Филина и Врана?-
Лети и вырвись из тумана,
Из тьмы завистливых времен.
О други! песнь простого чувства
Дойдет до будущих племен -
Весь век наш будет посвящен
Труду и радостям искусства;
И что ж? пусть презрит нас толпа:
Она безумна и слепа!

1820

63


[ПЕСНИ ИЗ ПОВЕСТИ "АДО"]

1

Государь ты, светлый месяц,
Что сверкаешь в облаках?
Не блистай, отец, над нами,
Не открой пришельцу нас!

Волк за хатой завывает,
Но я волка не боюсь!
Мне ужасен барский голос,
Голос твой, железный муж!

Мадли, дней моих подруга,
В Майцме вместе мы росли.
Ах, убит жених твой, Мадли,
Ты ж - убийц его раба.

Ты для немца ложе стелешь,
На него прядешь и ткешь!
Что ж еще ты, Мадли, дышишь?
Мадли, я бы умерла!

2

Ах, не чайка, кружася, носится,
Не лебедь крыльями взмахивает,-
Плывут молодцы корабельщики,
Корабельщики, гости русские,
Плывут молодцы к Новугороду,
К Новугороду, ко великому!
Гой ты, батюшка, славный Новгород,
Гой ты, город наш белокаменный,
Изукрашен церквями божьими,-
Ко святым мощам мы приложимся,
Образам святым мы помолимся;
Мы на детушек полюбуемся,
Полюбуемся на сожительниц,
На младых девиц, на невест своих!
Красным девушкам подареньице -
Серьги светлые красна золота;
Женам ласковым подареньице -
Платье новое, камки хрущятой!
Гой ты, батюшка, славный Новгород!
Кто поднимется против стен твоих?
Кто восстанет на бога русского?

3

Вдаль плыву по Пейпусу,
Горестный изгнанник.
Воспою Отечество -
Слушай, слушай, странник!

Наши нивы тучные
Кони немцев топчут,
Под бичом мучителя
Старцы тщетно ропщут;

Девы обесславлены,
Юноши в неволе,
Кости наших витязей
Тлеют в чистом поле!

Вдаль плыву по Пейпусу,
Горестный изгнанник.
Воспою Отечество -
Слушай, слушай, странник!

4

На брегу чужой реки
Одинок тоскую;
Грустно в дальней стороне
Воду пить чужую!

Ах, зачем я не сокол?
Полетел бы к милым!
В их дремучие леса,
К их холмам унылым!

В те места, где злой пришлец
Зрит, смеясь, их слезы,
Где одна глухая ночь
Слышит их угрозы!

Полетел бы я туда,
К ним, к родным, в объятья!
На пришельцев бы восстал!
С вами б умер, братья!
         _____

На брегу чужой реки
Ты почто тоскуешь?
Нор, воздвигнись! потеки!
Вспомни край родимый!

Что ты медлишь, храбрый Нор?
Нас пришлец терзает!
Варвар долы, луг и бор
Кровью напояет!

5

Душа моя полна боязни!
Однажды долгу изменив,
Злодей не минет поздней казни:
Суд божий справедлив!

Пусть был решителем сражений,
Высокой башней среди сеч:
Вдруг сломится, как лед весенний,
В его деснице меч!

Как жатву зрелую, Каратель
Пожнет главы его друзей;
Их жизнь неведомый предатель
Погубит в цвете дней!

Увы! почто певец оставил
Твои струи, родной поток?
Почто в чужбину путь направил?
Я раб твой, грозный рок!

Деля беспечно хлеб надменных,
Смиренный делит жребий их,-
Судьбу на гибель обреченных,
Возданье дел чужих!

6

Что ты, Машенька, призадумалась?
Что, голубушка, пригорюнилась?
Ах! пришла пора тебе, Машенька,
Пора бросить житье девичье,
Расплести свои косы черные,
Дом покинуть родного батюшки!
Не за тем ли ты пригорнюнилась?
Не на то ли, свет, призадумалась?

7

Уж вы девицы, вы затейницы,
Вы, головушки неразумные!
Что вы шутите над невестою?
Что смиренницу в краску вводите?

Вы зачем сами льете олово?
Петуха овсом зачем кормите?
За ворота те, за широкие,
Вы зачем вечор выбегаете?

Имя молодца зачем просите:
"Расскажи ты нам, добрый молодец!
Как зовешься, сударь, по имени?
Как по отчеству, сударь, кличешься?"

1822 или 1823

64

[ВЯЗЕМСКОМУ]

Когда, воспрянув ото сна,
Воздвиглась, обновясь, Эллада
И вспыхла чудная война,
Рабов последняя ограда;
Когда их цепи пали в прах
И обуял крылатый страх
Толпу свирепых отоманов,
Толпу союзных им тиранов,
Гнетущих вековым жезлом
Немые Запада народы,
Казнящих ссылкой и свинцом
Возвышенных сынов Свободы,-
С Секванских слышал я брегов
Ваш клич, воскресшие герои,
Ваш радостный я слышал зов,
О вы, торжественные бои!
Хватая в нетерпеньи меч,
Я думал: там средь дивных сеч
Найду бессмертную кончину!
Но мне унылую судьбину
Послал неумолимый рок:
Мой темный жизненный поток
Безвестный потечет в истленье;
Увы, меня пожрет Забвенье!
А разве сохранит певца
Отважный голос упованья,
Мой стих, гремевший из изгнанья,
Разивший гордые сердца!
Развейся же, святое знамя,
Играй в воздушных высотах!
Не тщетное дано мне пламя;
Я волен даже и в цепях!
Чистейший жар в груди лелея,
Я ударяю по струнам;
Меня надзвездный манит храм -
Воссяду ли, счастливец, там
Близ Пушкина и близ Тиртея?

1823

65

* * *

Счастливицы вольные птицы:
Не знают они ни темницы,
Ни ссылки, ни злой слепоты.
Зачем же родился не птицею ты?

Да! ласточкой, легкой касаткой!
Глядел бы на мир не украдкой,
Весь видел бы вдруг с высоты.
Зачем же родился не птицею ты?

Счастливицы вольные птицы:
Купаются в море денницы,
Им прах незнаком суеты.
Зачем же родился не птицею ты?

Нет божией птичке работы,
Ни страха, ни слез, ни заботы,
Не слышит она клеветы!
Зачем же родился не птицею ты?

С утра и до вечера бога
Ты славил бы в выси чертога
Чудесной святой красоты.
Зачем же родился не птицею ты?

Ты пел бы с утра до зарницы
Созданье премудрой десницы,
И звезды, и луг, и цветы,
Зачем же родился не птицею ты?

Ты грязь ненавидишь земную,
Ты просишься в твердь голубую,
Ты рвешься из уз темноты,
Верь: некогда птицею будешь и ты!

Прильнут к раменам тебе крылья,
Взлетишь к небесам без усилья,
И твой искупитель и бог
Возьмет тебя в райский нетленный чертог!

        29 апреля 1846

66

КОММЕНТАРИИ

     

ПОЭТЫ. Стихотворение послужило поводом доноса на Кюхельбекера  министру внутренних дел. Эпиграф - из посланий В. А. Жуковского "К кн.  Вяземскому  и В. Л. Пушкину" (1814 -  1815).  Избранники  харит  -  здесь:  поэты.  Хариты символизировали в мифологии красоту и совершенство.  Мильтон  Джон  (1608  - 1674) - английский поэт и политический деятель, был  слеп  и  жил  в  нужде. Озеров Владислав Александрович (1769 - 1816)  -  драматург,  к  концу  жизни утратил  популярность,  лишился  рассудка,  умер  в  нищете.  Тасс  -  Тассо Торквато (см. стр 211). Титаны - божества  старшего  поколения,  восставшие против новых богов - Зевса и других  обитателей  Олимпа,  были  побеждены  и низвергнуты в Тартар. Анакреон (570 - 478 до н. э.) -древнегреческий  поэт, воспевал любовь, вино, праздную жизнь. Купидон -  бог  любви.  Мельпомена  - муза  трагедии.  Эсхил  (525   -   456   до   н.   э.)   -   древнегреческий драматург-трагик. О жрец ужасных оных сил. - Имеются в виду богини мщения  - эриннии, действующие в некоторых произведениях  Эсхила.  Ювенал  Децим  Юний (ок. 60 - ок. 127) -  римский  поэт-сатирик.  Оссиан  -  легендарный  певец, герой кельтского эпоса. Приписываемые ему песни были созданы в 1762  -  1765 гг. Д.  Макферсоном  (1736  -  1796).  Барды  Туиско-на  -  поэты  Германии.
Туискон - мифический  родоначальник  германских  племен.  Евгений  -  Е. А. Баратынский. Юный Корифей - А. С. Пушкин.
НА  РЕЙНЕ.  Да  паду  же  за   свободу.   -   По-видимому,   выражается неосуществленное  намерение  Кюхельбекера  принять   участие   в   греческой революции.
К РУЖЬЮ! Написано под впечатлением известий о восстании  Греции  против турецкого ига.
ЕРМОЛОВУ (см. стр,214). В потомстве Нерона клеймит бесстрашный стих!  - Ювенал,  Марциал.  Лукан  и  другие  поэты  обличали   жестокость   римского императора Нерона (37 - 68 н. э.). Ахилл -  герой  "Илиады"  Гомера.  Г.  Р. Державин воспел Суворова т одах "На взятие Измаила" (1791) и  "На  победы  в Италии" (1799). Публий Корнелий Сципион (ок. 235 - 183 до н. э.)  -  римский
полководец. Песнопевец - Энний Квинтий (239 - 169 до н. э.), римский поэт.
К ПУШКИНУ. Написано под впечатлением поэмы "Кавказский пленник".  Одной постигнуты судьбою. -  Кюхельбекер  сравнивает  свою  службу  на  Кавказе  с ссылкой Пушкина на юг. Вотще на поединках бурных и  т.  д.  -  Речь  идет  о дуэли Кюхельбекера с Н. Н. Похвисневым. Лютеция - Париж. Гесперские  сады  - здесь: Италия.
ПРОРОЧЕСТВО. Костьми усеялося  море.  -  Этот  стих  имеет  в  рукописи примечание  Кюхельбекера:  "Разбитие  турецкого   флота   возле   Ионических островов". Триполицца - город, бывший  местом  ожесточенных  боев  греков  с турками. Осман - здесь: турок. Саваоф -  одно  из  ветхозаветных  именований бога,  бог  сил.  Коварный  Альбион  -  Кюхельбекер  осуждает  отказ  Англии
поддержать греческое восстание.
УЧАСТЬ ПОЭТОВ. Того в пути  безумие  схватило.  -  Речь  может  идти  о Батюшкове или Озерове. Томит другого дикое изгнанье. - Вероятно,  имеется  в виду ссылка Пушкина. Камознс (см. стр. 211). Костров Ермил Иванович (1750 - 1796)  -  поэт,  первый  переводчик  "Илиады",  терпел крайнюю нужду. Ширинский-Шях-матов Сергей  Александрович  (1783  -  1837)  - поэт-архаист, автор  поэмы  "Петр  Великий"  (отсюда  -  "певец   Петров"). Кюхельбекер защищает его от насмешек Пушкина, Дельвига и др.
<НА СМЕРТЬ ЧЕРНОВА>  Чернов  Константин  Пахо-мович  (1803  -  1825)  - офицер  Семеновского  полка,  двоюродный  брат   Рылеева,   член   Северного общества, дрался на дуэли с флигель-адъютантом В. Д. Новосильцевым,  защищая честь  своей  сестры.  Оба   участника   дуэли   погибли.   Дело   приобрело общественный резонанс. По  свидетельству  современника,  Рылеев  "утверждал, что  эта  дуэль  -  человека  среднего  класса  общества  с  аристократом  и флигель-адъютантом - явление  знаменательное,  свидетельствующее,  что  и  в среднем классе есть люди, высоко дорожащие честью  и  своим  добрым  именем" (П. П. Каратыгин. П.  А.  Катенин.  -  Рукописный  отдел  Института  русской литературы АН СССР). Похороны Чернова вылились в политическую  демонстрацию, во время которой Кюхельбекер пытался прочесть эти стихи.
ТЕНЬ РЫЛЕЕВА. Myханов Петр Александрович (1799 -  1854)  -  декабрист, литератор,  друг  Рылеева,  помогавший  ему  в  издании  "Дум".  Царь  Иоанн Антонович   был   свергнут   с   престола   в   младенчестве,   заключен   в Шлиссельбургскую крепость и убит в 1764 г. Певец  -  Кюхельбекер  говорит  о себе.
ЭЛЕГИЯ. Меонид - Гомер, Камоэнс, Тасс (см. стр. 211)
19 ОКТЯБРЯ 1837 ГОДА. Дельвиг умер в 1831 г., Грибоедов - в 1829 г.

67

Кюхельбекер Вильгельм Карлович


Сонеты

Год: 1846
     
Сонет ("Объяты сладким сном, благоуханья...")
Герой и певец
Сонеты:
1. Рождество.
2. Пасхальный первый.
3. Пасхальный второй.
4. Магдалина у гроба господня.
5. Вознесение
Два сонета:
1. ("Уранионов друг, божественный Тантал...")
2. ("Ты пыльной древности преданья воскресил...")
Сонет ("Опомнись! долго ли? приди в себя и встань...")

68

СОНЕТ

Объяты сладким сном, благоуханья
Таятся в лоне нежного шипка:
Так и любви всесильная тоска
В закрытом сердце дремлет без желанья.
Развили розу солнцевы лобзанья;
Вдаль аромат лиется, как река:
Эрот, который, прикорнув, пока
Казался без движенья, без дыханья,
Тут вдруг вскочил и сердце вдруг расторг;
Он пробужден ее очей лучами, -
Но им не греть, нет! властвовать рабами.
Умри же, сердце, и прости, восторг
И ты, надежда, с сладкими мечтами:
Увы! я предан, я обманут вами!

Первая половина 1820-х годов (?)

69

ГЕРОЙ И ПЕВЕЦ

1-Й СОНЕТ

Герой, кому венец дарован бранный,
Муж, совершивший смелые дела,
Живет в столетьях, славой осиянный;
Пусть поразит могущего стрела, -

За гроб восхитит лавр, однажды данный!
Расступится завистливая мгла:
Он разорвет времен покров туманный
Сиянием бессмертного чела.

Но без хвалы и битвы и победа
Как шумная река бы протекли
И в мире не оставили бы следа,

Да чтят витию племена земли!
Спасает подвиги его беседа:
Бойцы бы без него, как сон, прошли.

70


2-Й СОНЕТ

Подобится златому оку мира
Спаситель братьев, радостный боец;
Но пастырю полночных стад эфира,
Луне подобен - сладостный певец.

А тот, кому даны и меч и лира,
Кто на главу взложил двойной венец,
В войне перун, в объятиях же мира
Души обворожитель, врач сердец, -

Тому подобья нет: его судьбина,
Священных, дивных полная чудес,
Гора сокровищ и богатств пучина.
На землю прямо пала от небес:

Он выше всех; так скал крутых вершина
Златая превышает темный лес.

1829


Вы здесь » Декабристы » ЛИТЕРАТУРНОЕ, ЕСТЕСТВЕННО-НАУЧНОЕ НАСЛЕДИЕ » В.К. Кюхельбекер. Избранная лирика.